Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第二部 / 第15課

第二部 第十五課: to play hooky , to snap

  • Michael 這個美國學生由於各方面的壓力太大而情緒不太好。今天他想找李華一起出去放鬆放鬆。現在他正在敲李華的門。Michael 會教李華兩個常用語:to play hookyto snap
  • ………………………………………………………………………………
  • Michael,你在這兒幹什麼?你不是有課嗎?
  • Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.
  • 你真夠嗆哎,沒看今天上課的材料就不想去上課啊,還想在家玩什麼遊戲!什麼是 hooky 呀?
  • No, to play hooky means to skip class. Play is spelled p-l-a-y, Hooky, h-o-o-k-y.
  • 哦~,原來 to play hooky 是指逃課、曠課的意思。我還以為是玩什麼遊戲呢!嗯,Michael, 你要進來坐會兒嗎?
  • Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me, Li Hua.
  • 你要到學生中心那兒去看看,然後再吃午飯呀?好啊,我跟你一起去,我本來就要去吃午飯的。不過啊,我只有一個小時的時間喔,下午我得去工作。
  • It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.
  • Michael,你的意思是讓我打電話給工作的地方說我生病,這樣就可以不去上班啦?這也可以說是 to play hooky 啊?
  • Yes, you can play hooky from school or work.
  • 不行啦,我工作的地方星期一總是很忙的,而且上星期我真的生病,請了兩天假。I don't want to play hooky from work. 我說得對不對,Michael?
  • Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Oh, well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.
  • 別著急,一個小時來得及的,等我拿件大衣喔。
  • ………………………………………………………………………………
  • Michael, 你很幸運哎,沒有像我那麼多壓力。我得自己賺錢付學費,還要養活自己。你啊可以隨便 play hooky。
  • Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.
  • 哎喲,哪兒來那麼大火氣呀!我知道你不是經常逃學,你不用發那麼大的脾氣嘛!
  • I'm~, I'm sorry, Li Hua. I~, I didn't mean to snap at you. It's just that well right now I'm really stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.
  • 沒關係,我知道你最近壓力很大。你說 「I didn't mean to snap at you", 那是什麼意思呀?是不是指你很生氣跟我說話呢?
  • Yes, Snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.
  • 哦~,to snap at someone 就是說對某人大聲嚷嚷,或者很生氣地跟某人說話。Michael 啊,你一般不對人這麼說話的。我想可能是你最近壓力真的很大。
  • Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.
  • 沒關係,每個人都有情緒不好的時候嘛!Michael,我以前好像也聽到別人用過 to snap at someone,可是我不太清楚它的意思。我記得有一次,是一個小孩說他打破了什麼東西...
  • His mother must have snapped at him when he broke something at home.
  • 對對對對對,他是說他媽媽罵他因為他打破了個花瓶。哎,可是 Michael,這裡的 snap 是過去式,那應該怎麼拼呢?
  • Past tense for snap is snapped, s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."
  • 哎呀,不好了,時間到了,我得去上班囉。See you later, Michael!
  • Okey, Bye, Li Hua!
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李華又從 Michael 那兒學到兩個常用語, to play hooky 就是「逃學,或裝病不去上班」; to snap 就是「對某人嚷嚷很生氣地對某人說話」。
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。