Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第六部 / 第08課

第六部 第八課: shoot , shot

  • Michael 和李華剛在外面吃完晚飯.李華會學到兩個常用語: shootshot
  • ………………………………………………………………………………
  • 啊~,這頓飯吃得真不錯.哎,Michael, 快付帳,我們走吧.這次啊該你付了吧?
  • Yeah yeah, I know. I'll just charge it to my credit card.... oh shoot! I forgot my wallet!
  • 你忘了帶錢包?哎,沒有信用卡你就要 shoot. Shoot 不是開槍嗎?
  • I said "Oh shoot!". If you say "shoot" loudly and suddenly, it's a way to express alarm or disappointment. If you say it slowly, and with a low tone of voice, it shows disgust or indifference.
  • 哦~,shoot 在這裡不是開槍的意思呀?你說,突然大聲地說 shoot,就表示驚嚇或者是失望.如果是低聲地說,那就表示討厭或者是不在乎. Michael, 你先給我舉個大聲說的例子吧。
  • Well, if I close my car door and realize that I just locked my keys inside, I might yell "Aw, shoot!"
  • 關了車門才發現車鑰匙給鎖在車裡啦,那是很煩人的,在中文裡啊,我們就會說:啊呀,真糟糕!那 Michael, 可不可以再給我舉一個低聲說的例子呢?
  • If someone tells me a story about a scar on their little finger, I might say "Shoot, that's nothing. Look at this big scar on my back."
  • 哈,你的意思是,如果小手指上一個疤,跟你背上的大疤比,算不了什麼.啊~那在中文裡我們是說:哈,那算什麼! 對了, Michael, 這個 shoot 是不是罵人的話?
  • Ah, Li Hua, the word "shoot" isn't vulgar! Actually, it's a word people use when they want to avoid cursing. A little kid could say it, and no one would care.
  • 哦~,shoot 是心裡很火,可是又不想罵人的時候說的.所以啊,不是什麼難聽的話.得了,你忘了錢包啊,那看來只能我來付錢囉! Oh shoot! I don't believe it. 我也沒帶信用卡哎,那我們怎麼辦啊?
  • Oh, Shoot, it's nothing to worry about, Li Hua. My house is close by. I can walk home and get my wallet.
  • ………………………………………………………………………………
  • 疑? Michael, 你怎麼那麼快就回來了呀?
  • (panting) I ran as fast as I could. Uh, boy, am I shot!
  • 你從家裡跑來的呀! 你那麼緊張幹什麼呀!疑? 對了,你剛才說:I am shot! 在路上有人對你開槍,所以你才跑那麼快啊?
  • What? No, of course not! "To be shot" means to have no energy, to feel weak and tired. I really tired myself out running so fast: I'm really shot now!
  • 喔哦~, to be shot 是累了,覺得沒勁的意思.哎喲,你跑那麼快當然會累囉.對不起嘛,本來啊我也可以走回家去拿信用卡的,可是啊我昨晚只睡五個小時,所以我今天啊也感到很累 - so I'm shot too.
  • I used to stay up late studying too, and sometimes I'd be so shot that I'd fall asleep in class.
  • 哎嘿,我也跟你一樣,老是開夜車唸書,結果啊,上課的時候睏得打瞌睡.以前在國內唸書的時候好像都沒有這麼緊張呢!
  • Oh, Shoot, Li Hua. If you feel that way, you might as well stay in China.
  • 喝!要是我這麼想,我就最好待在中國!你說這話什麼意思呀!那你老覺得累,你乾脆待在家裡算了。
  • Ahehe…, Shoot! Don't be mad! I was just kidding.
  • Shoot, 我也是跟你開玩笑的嘛。
  • ………………………………………………………………………………
  • 李華學到了兩個常用語,一個是: shoot,這是一個驚歎詞,表示「討厭失望或者是煩惱」,也就是有的時候心裡不高興,但是又不想用髒話罵人的時候用的詞.李華還學到了: to be shot,這是「很累」的意思。
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。