Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
/ 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第二部 / 第12課

第二部 第12課: singing the blues , like a bolt out of the blue

 
  • 在日常生活中,blue 是一個非常口語的詞彙,美國人經常用的.它的意思就是 “情緒很低”,正因為如此,blues 這個字就成了爵士音樂裡的一種.稱謂 blues 這種爵士音樂,它的特點是 “節奏慢,曲調很低沉”。
  • 在日常會話當中,要是你對一個朋友說:“I really have the blues today.”,這就是說,你今天因為某種原因情緒很不好。
  • 現在,我們先來講一個和 blue 有關的俗語:“singing the blues”,Singing 的原動詞是 sing,也就是唱歌、唱戲的 “唱”,Singing the blues 的意思就是 “訴苦、抱怨”.請聽下面這個例子:
  • Every time I ask Joe to pay back the money he borrowed from me, he sings the blues about all the things at home he needs money for.
  • 這人說:“每當我要喬還他借我的錢的時候,他總是訴苦,說他家裡有多少開支。”
  • 換句話說,就是喬用訴說家裡的種種困難來做藉口,設法不還他欠的錢.我們再來舉個例子:
  • Don't pay any attention to that guy! He's always singing the blues about how poor he is, but the truth is he has more bucks in the bank than the two of us put together.
  • 這個人說:“別聽那傢伙的話.他老是訴苦,說他多麼窮.可是,事實上,他銀行裡的錢比我們兩個人的加在一起還多。”
  • ----------------------------------------
  • 下面我們要介紹的另一個俗語是 “like a bolt out of the blue”,Bolt 是 “閃電”,blue 在這兒是指 “藍色的天空”,Like a bolt out of the blue 的意思就是 “晴天霹靂”,也就是 “出乎意外、沒料想到”.有的時候,你花好幾個小時也解不開一道數學題.可是,當你不再去想它的時候,你腦子裡突然出現了答案.人們還經常用 “like a bolt out of the blue” 來形容 “車禍”.請聽下面這句句子:
  • A driver may testify that he was going the normal speed limit when a truck appeared in front of him out of the blue and he did not have time to stop.
  • 這句話的意思是:“一個開車的人可能會在作證的時候說,正當他以正常的速度行駛的時候,一輛卡車突然出現在他的面前,他來不及剎車。”
  • 我們再聽聽下面這個學生的話:
  • The announcement that the president of our university was quitting to go to another school hit us like a bolt out of the blue. He's always said he liked it here so much he would stay until he retired.
  • 他說:“我們大學校長宣佈他決定辭職到另外一個學校去工作.我們都感到很突然,因為他老是說他很喜歡這個學校,他要一直在這兒工作到退休。”
EPT 美語
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 IE 7.0FireFox 2.0 以上。聲音播放需要安裝 Flash Player