Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
/ 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十二部 / 第07課

第十二部 第七課: a slap on the wrist , to wait for the other shoe to drop

 
  • 今天我們要講的兩個習慣用語,一個是跟手腕有關的.另外一個跟鞋子有關.我們先來講第一個. a slap on the wrist, Slap 就是 “打一下”,比如說, a slap on the face 就是 “打耳光”. Wrist 就是 “手腕”. A slap on the wrist 就是 “在手腕上打一下”.在手腕上打一下並不怎麼疼。
  • 要是一個孩子伸手去拿他不該拿的東西,為了阻止他,他媽媽就很可能會在他手腕上打一下.做為習慣用語, a slap on the wrist 就是 “輕微的懲罰”,而且往往是指某人得到的懲罰要比他應該得到的懲罰要輕。
  • 我們來舉一個例子.一個喝醉了酒的人在開車的時候把別人的車撞壞了.雙方都被招到法院作證.被撞的人對法庭的裁決非常不滿意.他說:
  • I hoped the judge would send this guy to jail. But all he gave him was a slap on the wrist - he fined him two hundred dollars and suspended his driver's license for 30 days.
  • 這個人很不滿意地說:“我本來希望法官會把這個傢伙送進監獄.可是,他僅僅讓他罰款兩百美元,吊銷他的駕駛執照一個月.這真是輕描淡寫的懲罰。”
  • A slap on the wrist 這個習慣用語不僅能用在司法方面,而且它在日常生活中也是很普遍的.下面是一個公司的僱員在埋怨他的老板對他不公平.他對他的同事說:
  • Last time when I had a minor mistake in a report, Mr. Johnson gave me a severe warning and even threatened to fire me. Now, Lisa has made a really serious blunder, but I'm sure he'll give her a slap on the wrist.
  • 這個僱員說:“上次我在一份報告中出了一點小差錯.約翰遜先生給了我一個嚴重的警告,還威脅要解雇我.現在,莉莎出了一個真是非常嚴重的錯誤.不過,我肯定他也只會輕描淡寫地懲罰她一下。”
  • ----------------------------------------
  • 我們要講的第二個習慣用語是跟鞋子這個字有關的.這個習慣用語就是: to wait for the other shoe to drop. To wait 就是 “等待”, the other shoe 就是 “另外一隻鞋”, to drop 就是 “掉下來”.這個習慣用語來自很早以前造的旅館.那個時候,旅館的牆壁都很薄,這個房間裡的客人可以聽到隔壁房間裡的聲音.要是一個剛剛上床準備睡覺的旅客,聽到隔壁房間的門開了,隔壁旅客坐上床時彈簧發出來的聲音,接著就是一隻鞋子掉在地上的聲音.然後卻是一片寂靜.可是,這位想睡覺的旅客不能入睡了,他得等另外一隻鞋掉下來以後才能睡覺.這就是 to wait for the other shoe to drop 的來源。
  • 我們來舉一個例子.這是一個人被提名出任官職,但是在等待參議院的批准.下面是一個人在談論這件事:
  • At the hearings they haven't dug yet into this man's personal background. But there are rumors he has some shady things in his past, so everybody's waiting for the other shoe to drop.
  • 這個人說:“在這些聽證會上,他們到目前為止還沒有追究這個人以往生活的情況.但是,有傳說講他過去有些不光彩的事,所以每個人都在等待最後的結局。”
  • 從這個例子我們可以知道, to wait for the other shoe to drop 就是在做一件事的過程當中,等待能夠最後結束這個過程的事.
  • 下面是一個人在氣頭上把自己的朋友臭罵了一頓,事後後悔莫及.最後,他決定寫一封信給他朋友表示道歉,希望他的朋友能夠原諒他.這是他在跟他的妻子說話:
  • Honey, I feel really bad for giving a piece of my mind to Henry. The more I think about it, the worse I feel. I've written him a letter to apologize and hope he'll forgive me. Now I'm waiting for the other shoe to drop.
  • 這個人說:“親愛的,我把亨利大罵了一頓.這實在使我感到非常難受.我愈想愈難受.我已經給他寫了一封信向他道歉,希望他能夠原諒我.現在,我就在等待他的回音。”
EPT 美語
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 IE 7.0FireFox 2.0 以上。聲音播放需要安裝 Flash Player