Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 三月份新聞 / 第04課 / 第04課-2011

三月份 第 04 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-03-04) ------

  • Fighting, Airstrikes and Protests Rock Libya
  • 戰鬥、空襲和抗議震撼利比亞
  •   Libyan security forces fired tear gas at protesters in the capital as a battle raged between the military and rebels in a key oil stronghold to the east.
  • 利比亞安全部隊在首都的黎波里向抗議者發射催淚瓦斯;與此同時,利比亞軍隊與反政府武裝在通往東部地區的一個關鍵性石油據點發生激烈的戰鬥。

  •   Forces loyal to Libyan leader Moammar Gadhafi fired the tear gas on Friday after several hundred anti-government protesters took to the streets, following Friday prayers.
  • 數百名反政府抗議者星期五祈禱後走上街頭,效忠卡扎菲的軍隊向他們開槍。

  •   Some demonstrators chanted "Gadhafi is the enemy of God."
  • 一些示威者高呼 “卡扎菲是上帝的敵人”。

  •   Clashes were also said to have erupted between pro and anti-Gadhafi forces in the the eastern oil port of Ras Lanuf.
  • 據報導,支援與反對卡扎菲的部隊也在利比亞東部的油港拉斯拉努夫發生衝突。

  •   Meanwhile, news reports quote witnesses who say there are casualties in the western city of Zawiya Friday, as a result of a clash between forces loyal to Mr. Gadhafi and anti-government demonstrators.
  • 與此同時,新聞報導援引目擊者的話說,效忠卡扎菲的部隊與反政府示威者星期五在西部城市扎維耶發生衝突,造成傷亡。

  •   Opposition protesters also rallied on Friday in the city of Benghazi, a rebel stronghold.
  • 反對派抗議者星期五還聚集在反政府武裝的根據地班加西。

  •   Earlier Friday, Libyan warplanes carried out a third day of airstrikes -- targeting a military base near the eastern rebel-held town of Ajdabiya.
  • 星期五早些時候,利比亞軍機連續第三天進行空襲,目標是反政府武裝佔領的東部城鎮阿基達比亞附近的一個軍事基地。

  •   Rebels holding the base say there was no damage from the strikes.
  • 佔據這個基地的反政府武裝說,襲擊沒有造成任何損失。

  •   On Thursday, Libyan warplanes launched strikes against the rebel-held city of Brega, a key oil port.
  • 星期四,利比亞軍機向重要油港佈雷加發動襲擊。

  •   

  •    
  • (2011-03-04) ------

  • Thousands of Iraqis Protest for Better Services
  • 成千上萬伊拉克人抗議要求獲得更好的服務
  •   Thousands of Iraqis took to the streets in cities and towns across the country on Friday, calling for better public services and demanding the government clean up corruption.
  • 伊拉克各地城鎮成千上萬的民眾星期五走上街頭,呼籲改善公共服務,並要求政府清除腐敗現象。

  •   News reports say Iraqi security forces used batons to disperse protesters who rallied in the southern city of Basra.
  • 新聞報導說,伊拉克安全部隊用警棍驅散聚集在南部城市巴士拉的抗議者。

  •   Meanwhile, a government ban on vehicles in Baghdad and other cities, announced late Thursday, meant some protesters were forced to walk many kilometers to reach the demonstrations.
  • 與此同時,巴格達和其他城市星期四晚上宣佈了一道車輛禁止令,這意味著一些抗議者要被迫步行很遠,以參加示威活動。

  •   This is the second Friday Iraqis have protested, joining a wave of anti-government protests across the Middle East and North Africa.
  • 這是伊拉克在第二個星期五舉行抗議,他們加入了波及中東和北非的反政府抗議活動。

  •   Chanting demonstrators massed in other cities, including Mosul and Nasiriya.
  • 高呼著口號的示威者還聚集在摩蘇爾和納西里耶等其他城市。

  •   Last Friday, clashes between security forces and protesters caused some 14 deaths across the nation.
  • 上個星期五,安全部隊和抗議者發生衝突,導致伊拉克各地大約 14 人死亡。

  •   In response to the unrest, Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki cut his own pay and increased funding for food programs for the needy.
  • 伊拉克總理馬利基對動亂做出回應,他削減了自己的工資並增加了困難戶食品救濟項目的經費。

  •   On Sunday, he gave his cabinet 100 days to improve or be fired.
  • 星期日,馬利基限令內閣在 100 天內改進工作,否則就會被罷免。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。