現在線上人數 226人
2024.04.18 08:09
三月份 第 17 課
- 歷史上的今天------>
- [13][11][10][09][08][07][06]
-
- (2012-03-26) ------
- Hu Says China Takes Pyongyang Missile Launch Seriously
- 胡錦濤:中國認真對待朝鮮導彈發射
- U.S. officials say the United States and China have agreed to coordinate their response to a scheduled North Korean missile launch that has overshadowed this week's nuclear security summit in Seoul.
- 美國官員表示,美中兩國同意協調它們對朝鮮計劃進行的導彈發射的回應;朝鮮的這一發射計劃給本周在首爾舉行的核安全峰會蒙上陰影。
- An aide to U.S. President Barack Obama says Chinese President Hu Jintao expressed his nation's "serious concern" about the planned launch at a one-on-one meeting with Mr. Obama on Monday.
- 美國總統歐巴馬的一位助手說,中國國家主席胡錦濤星期一在與歐巴馬進行一對一會晤時表示,中國 “嚴重關切” 這次計劃的導彈發射。
- Deputy National Security Adviser Ben Rhodes briefed reporters on the meeting.
- 美國副國家安全顧問本‧羅茲在這次會議上對記者發佈了這一消息。
- He said Mr. Hu told the U.S. president that China has already expressed its concern to Pyongyang.
- 他說,胡錦濤對美國總統說,中國已經向平壤表達了這一關切。
- He said the two leaders agreed to consider what steps to take next if the launch goes ahead.
- 他說,如果朝鮮發射導彈,美中兩位領導人同意考慮今後將採取何種舉措。
- In remarks Sunday, Mr. Obama had urged China to stop turning a blind eye to North Korea's nuclear defiance and use its influence to rein in Pyongyang's nuclear ambitions.
- 歐巴馬在星期日的講話中敦促中國不要再對朝鮮在核項目問題上的對抗行為視而不見,而要利用其影響力節制朝鮮的核野心。
- China is North Korea's main ally and trading partner, but Beijing says its political influence over Pyongyang is limited.
- 中國是朝鮮的主要盟友和貿易夥伴,但是北京當局說,他們對平壤的政治影響力有限。
- In a speech at Hankuk University in Seoul earlier Monday, Mr. Obama warned Pyongyang that it could continue down the road it is on.
- 歐巴馬星期一早些時候在首爾的韓國外國語大學發表演講時警告平壤說,平壤可以繼續走現在的老路。
- But that would lead to more broken dreams, more isolation and ever more distance between the people of North Korea and the dignity and opportunity they deserve.
- 但是這條道路將讓朝鮮更多的夢想破滅、導致朝鮮更加孤立、並讓朝鮮人民距離他們應有的尊嚴和機遇越來越遠。
-
-
- (2012-03-26) ------
- Tibetan Sets Self on Fire at Anti-China Protest
- 一名藏人在印度自焚抗議中國統治
- A Tibetan has set himself on fire at a protest in India's capital ahead of a visit by China's president.
- 一名藏人在中國國家主席胡錦濤訪問印度之前,在印度首都新德里的一次抗議活動中自焚。
- The man was engulfed in flames Monday in New Delhi before his fellow demonstrators beat out the fire.
- 星期一,這名男子渾身是火,與他同行的其他抗議者隨後將火撲滅。
- The protester was taken to a hospital, but the severity of his injuries was not immediately clear.
- 這名抗議者被送往醫院,但目前還不清楚他被燒傷的嚴重程度。
- Chinese President Hu Jintao is expected to arrive in India later this week for a summit meeting.
- 中國國家主席胡錦濤預計本周晚些時候抵達印度參加一個峰會。
- Tibetan rights groups say 30 Tibetans have set themselves on fire this year to protest Chinese rule in Tibet.
- 西藏人權組織說,今年已有 30 個藏人自焚,抗議中國在西藏的統治。
- China says Tibet has always been part of its territory.
- 中國說,西藏歷來是中國領土的一部份。
- Tibetans say the Himalayan region was virtually independent for centuries.
- 西藏人則表示,這個喜馬拉雅山地區在幾個世紀裏實際上是獨立的。