Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第01課 / 第01課-2012

七月份 第 01 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-07-02)------

  • Preliminary Results: Pena Nieto Wins Mexican Presidential Election
  • 初步計票:涅托將贏得墨西哥總統選舉
  •   Preliminary results show voters in Mexico have chosen to bring the country's once dominant political party back into power by electing Enrique Pena Nieto as their next president.
  • 墨西哥總統選舉的初步計票結果顯示,革命制度黨候選人培尼亞‧涅托將成為下屆總統;當年長期居於統治地位的革命制度黨將重新執政。

  •   Election officials said late Sunday that Pena Nieto had 38 percent of the vote to beat former Mexico City mayor Andres Manuel Lopez Obrador, who had 31 percent.
  • 墨西哥選舉官員星期日晚間說,涅托獲得 38 % 的選票,擊敗了前墨西哥城市市長奧夫拉多爾;奧夫拉多爾獲得 31 % 的選票。

  •   Lopez Obrador said he was not ready to concede.
  • 奧夫拉多爾說,他還不準備承認敗選。

  •   Pena Nieto said in an address to his supporters that Mexicans have voted for a change in direction, but he vowed to keep pressure on the cartels.
  • 涅托對支持者講話時說,墨西哥通過投票的方式選擇了變革方向;但他誓言要對販毒集團施壓。

  •   

  •    
  • (2012-07-02)------

  • European Foreign Ministers Want “Decisive” Effort to Regulate Arms Trade
  • 歐洲四國外長尋求控制武器交易
  •   Britain, France, Germany and Sweden are urging United Nations members to support a "decisive effort" to regulate conventional weapons trade.
  • 英國、法國、德國和瑞典敦促聯合國成員國支持對常規武器貿易進行監管的決定性努力。

  •   Delegates from more than 150 countries are gathering in New York Monday to begin a month-long meeting to draft a global arms trade treaty.
  • 來自 150 多個國家的代表星期一開始在紐約召開為期一個月的會議,起草全球武器貿易協定。

  •   Ahead of the conference, British Foreign Secretary William Hague, French Foreign Minister Laurent Fabius and German Foreign Minister Guido Westerwelle published a joint statement saying illicit arms trafficking poses a "growing threat to humanity."
  • 在這次會議開始之前,英國外交大臣黑格、法國外長法比尤斯和德國外長韋斯特韋勒在一份聯合聲明中說,非法武器走私活動對人類構成越來越嚴重的威脅。

  •   They say each year millions of people around the world suffer the effects of poorly regulated arms trade.
  • 聲明表示,全世界每年都有數以百萬計的人因武器交易未受到有效控制而受到危害。

  •   The statement, also joined by Sweden's trade minister, calls for a "strong and comprehensive framework of common international standards" to prevent legitimate arms sales from being diverted to trafficking networks.
  • 簽署這份聲明的還有瑞典貿易大臣,呼籲建立一個強有力和全面的國際統一標準構架,防止正當的武器交易落入非法走私網絡之中。

  •   The diplomats note their countries are some of the largest arms exporters in Europe, and say that means they have a special responsibility to ensure the weapons are not used in a way that violates humanitarian aims or international law.
  • 這些外交官員還提到,他們的國家是歐洲出口大量武器的國家,這意味著,他們的國家對確保這些武器的用途不違背人道目的或國際法負有特殊責任。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。