Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第03課 / 第03課-2012

七月份 第 03 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-07-04)------

  • Burma President Said to Be Considering Cabinet Reshuffle to Accelerate Change
  • 據稱緬甸總統考慮改組內閣以加速改革
  •   Burmese President Thein Sein is reported to be planning to reshuffle his cabinet and appoint a new vice president as part of an effort to push for quicker reforms in Burma.
  • 據報導,緬甸總統吳登盛計劃改組內閣,新任命一名副總統,做為加快改革速度的步驟之一。

  •   Senior government officials were quoted in reports Wednesday as saying the president will soon drop several hardliner government ministers who were opposed to the recent political reforms in Burma.
  • 媒體星期三援引緬甸政府高層官員的話說,吳登盛不久將罷免幾名持強硬立場、反對緬甸最近政治改革的部長。

  •   Officials also say the government has confirmed the resignation of Vice President Tin Aung Myint Oo, a former top general who is close to retired military leader Than Shwe.
  • 這些官員還說,緬甸政府已經證實副總統丁昂敏吳辭職的消息;丁昂敏吳曾是高級將領,與退休的軍政權領導人丹瑞關係密切。

  •   Since taking power last year, President Thein Sein has faced criticism from some in his government who are reluctant to give up the powers enjoyed by the military dictatorship that ruled the country for nearly half a century.
  • 吳登盛去年執政以來,面對著來自政府內部一些人士的批評,他們不願放棄以往將近五十年代軍事獨裁政權所享有的那種權力。

  •   The reconvening of the National Assembly is seen as a key test of continued reform in Burma, because it will now include a small but important minority of lawmakers from the once-banned National League for Democracy.
  • 緬甸議會重新開會議事,被視為緬甸是否繼續實行改革的重要考驗,因為有少數但是重要的議員來自曾被取締的全國民主聯盟。

  •   

  •    
  • (2012-07-04)------

  • India, Pakistan Hold Talks on Mumbai Attacks
  • 印度和巴基斯坦就孟買襲擊問題舉行會談
  •   The foreign secretaries of India and Pakistan have opened a round of talks partly aimed at strengthening a peace deal shaken by fresh tensions linked to the 2008 terror attacks that killed 166 people in India's financial capital, Mumbai.
  • 印度和巴基斯坦的外交秘書開始舉行會談;這輪會談的部份目的是加強印巴和平協議;印度金融中心孟買 2008 年發生造成 166 人死亡的恐怖襲擊後,這項和平協議受到威脅。

  •   India's Ranjan Mathai and Pakistan's Jalil Abbas Jilani met in New Delhi, days after India repeated charges of Pakistani involvement in the Mumbai attacks.
  • 印度外交秘書馬塔伊和巴基斯坦外交秘書吉拉尼星期三在新德里開始舉行會談;幾天前,印度再度指責巴基斯坦參與了孟買襲擊事件。

  •   Jilani arrived Tuesday in New Delhi, promising India support in its fight against terrorism.
  • 吉拉尼星期二抵達新德里,保證支持印度的反恐行動。

  •   He also urged India to share information about a key suspect who Indian officials say has revealed the Mumbai attacks were coordinated in Pakistan with state support.
  • 同時,吉拉尼敦促印度與巴基斯坦分享有關一名重要嫌疑人的情報;印度官員說,此人透露孟買襲擊是在巴基斯坦境內進行協調,並且得到巴基斯坦政府的支持。

  •   Pakistan has denied involvement in the Mumbai attacks.
  • 巴基斯坦否認參與孟買襲擊。

  •   During talks this week, Indian and Pakistani officials will also discuss trade, confidence-building measures and the disputed region of Kashmir.
  • 在本星期的會談中,印度和巴基斯坦官員還將討論貿易、建立相互信任以及克什米爾爭端等問題。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。