Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第06課 / 第06課-2009

七月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-07-08)------

  • Chinese Forces Patrol Urumqi, Hu Returns Home
  • 中國軍隊在烏魯木齊巡邏 胡錦濤提前返國
  •   Large numbers of security forces patrolled the capital city of China's Xinjiang province Wednesday in an attempt to quell a third day of ethnic violence.
  • 中國大批安全部隊星期三在新疆首府烏魯木齊巡邏,試圖平息連續三天的民族暴力事件。

  •   Chinese President Hu Jintao returned home from the G-8 summit in Italy to deal with the deadly riots in the western Chinese city of Urumqi.
  • 中國國家主席胡錦濤為處理新疆發生的流血騷亂從意大利返國。

  •   Chinese forces were stationed on the city's main thoroughfare that divides ethnic Uighur (pronounced WE-ger) and Han neighborhoods.
  • 中國部隊部署在分隔少數民族維吾爾族和漢族的主要大道上。

  •   Despite the show of force in the streets, and helicopters hovering overhead, there were reports of several incidents Wednesday.
  • 儘管烏魯木齊街道上部署了軍隊,直升飛機在上空盤旋,但仍有報導說星期三發生了一些事件。

  •   Han Chinese residents were seen assaulting minority Muslim Uighurs throughout Urumqi.
  • 漢族民眾襲擊了烏魯木齊各地的維吾爾族回教徒。

  •   Chinese state media announced early Wednesday that Mr. Hu was leaving the summit of the Group of Eight major economic powers in the Italian city of L'Aquila. He will be replaced by State Councilor Dai Bingguo.
  • 中國官方媒體星期三上午宣佈,胡錦濤主席離開在義大利城市拉奎拉的八國集團首腦會晤回國;國務委員戴秉國將代表胡錦濤出席首腦會議。

  •   A curfew was declared in Xinjiang province following the rioting that left 156 people dead and about 1,000 others injured since Sunday.
  • 新疆發生種族騷亂,自星期天以來,已造成至少 156 人死亡,大約 1 千人受傷;政府已宣佈實行宵禁。

  •   

  •    
  • (2009-07-08)------

  • Australian Mining Official Detained in China Suspected of Spying
  • 澳大利亞礦產公司四主管因間諜罪在中國被扣
  •   Australian Foreign Minister Stephen Smith says an Australian executive of mining company Rio Tinto is being detained in China on suspicion of espionage and stealing state secrets.
  • 澳大利亞外交部長史密斯說,澳大利亞礦產公司力拓公司的一位高級主管因涉嫌間諜和竊取國家機密在中國被扣押。

  •   Strern Hu is one of four executives of the Anglo-Australian company who have been detained in Shanghai since Sunday. The other three detainees are Chinese.
  • 斯特恩-胡是英奧礦產公司星期天在上海被扣押的該公司 4 名主管之一;其他三人是中國人。

  •   Rio Tinto says the executives are members of its iron ore sales team.
  • 力拓公司表示,這 4 名主管是鐵礦石銷售團隊的成員。

  •   The company is in the midst of delicate negotiations with Chinese steel mills on the global price of iron ore, on behalf of suppliers from Japan and Korea.
  • 力拓公司代表日本和南韓的供應商正在就全球鐵礦石的價格同中國的鋼鐵廠進行微妙的談判。

  •   Smith says he sees no evidence Hu's detention is in any way related to the negotiations.
  • 史密斯說,沒有證據顯示斯特恩-胡被拘留同談判有任何關聯。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。