Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第08課 / 第08課-2009

七月份 第 08 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-07-10)------

  • G8 agreed to provide $20 billion to help poor countries
  • G8 承諾 200 億美元幫助窮國
  •   Leaders of the world's eight richest countries capped a three-day summit in L'Aquila, Italy Friday, agreeing to provide $20 billion in aid to help poor countries feed themselves.
  • 世界上最富有的八個國家的領導人星期五結束在義大利城市拉奎拉舉行的為期三天的峰會,會議結束前八國集團領導人同意提供 200 億美元,幫助窮國解決吃飯問題。

  •   The United States has pledged $3.5 billion to the three-year program to help poor countries fight hunger and develop their own agricultural sectors.
  • 美國承諾在今後三年拿出 35 億美元幫助貧窮國家對抗饑餓並發展農業。

  •   The announcement followed talks between G-8 leaders on food security with their counterparts from African nations.
  • 此前八國集團領導人與非洲國家首腦討論了食品安全問題。

  •   The U.N. Food and Agriculture Organization welcomed the announcement as "an encouraging policy shift to help the poor and hungry."
  • 聯合國糧農組織對此表示歡迎,說這是“一個幫助窮國和對抗饑餓的令人鼓舞的政策改變”。

  •   In reviewing the summit for reporters, U.S. President Barack Obama noted that the leaders had "candid and spirited" discussions on such issues as economic stagnation and climate change.
  • 美國總統歐巴馬在評估此次峰會時對記者說,各國領導人就經濟不景氣和氣候變化等問題進行了“坦誠和活躍的”討論。

  •   He said they agreed that full recovery from the global economic recession is still a long way off, and cited the need to work together to restore the global economy.
  • 他(歐巴馬) 說,他們一致認為,全球經濟的全面復蘇仍有很長的路要走;他強調有必要共同合作,恢復全球經濟。

  •   He said discussions on climate change had improved chances for further negotiations later this year.
  • 他(歐巴馬) 說,有關氣候變化的磋商為今年晚些時候進一步的協商提供了新機會。

  •   Mr.Obama noted agreements on the need for measures to stop the spread of nuclear weapons.
  • 歐巴馬還提到有關必須採取措施遏制核武器擴散的協議。

  •   

  •    
  • (2009-07-10)------

  • Cyber attacks U.S and South Korean originated in more than a dozen nations
  • 攻擊美韓網站駭客來自十多國
  •   South Korean intelligence officials say this week's cyber attacks on Web sites in that country and the United States originated in more than a dozen nations.
  • 南韓情報官員說,本星期針對南韓及美國網站的網路攻擊來自於十幾個國家。

  •   Intelligence officials briefed lawmakers Thursday about their findings in the investigation of the cyber attacks, which affected a number of Web sites, including the South Korean Defense Ministry, Intelligence Service and at least one Korean bank.
  • 南韓情報官員星期四對議員們報告了他們對這些網路攻擊的調查結果;包括南韓國防部、南韓國家情報局,還有至少一家南韓銀行的多個網站遭到攻擊。

  •   Intelligence officials say the attackers utilized 86 Internet Protocol (IP) addresses across 16 different nations, including South Korea, Japan, China and the United States.
  • 情報官員說,網路駭客使用了來自南韓、日本、中國和美國等 16 個不同國家的 86 個互聯網 IP 地址。

  •   North Korea, which South Korean intelligence services had accused of being behind the cyber attacks, was not part of the list.
  • 南韓情報機構曾指責北韓是這些網路攻擊的幕後操縱者,但在這次公佈的駭客來源國家名單中並沒有提及北韓。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。