Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第16課 / 第16課-2006

七月份 第 16 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-07-24)------

  • Rice, Seeking Ceasefire, Flies to Beirut
  • 萊斯飛往貝魯特謀求停火
  •   U.S. Secretary of State Condoleezza Rice has made a surprise stop in Beirut for crisis talks with Lebanese Prime Minister Fouad Siniora about Israel's offensive against Hezbollah in Lebanon.
  • 美國國務卿萊斯突訪貝魯特,與黎巴嫩總理辛尼奧拉就以色列打擊黎巴嫩境內的真主黨而引發的危機進行會談。

  •   Rice thanked the Lebanese leader for his "courage and steadfastness" as they began their talks.
  • 在會談開始時,萊斯感謝黎巴嫩領導人的“勇氣和決心”。

  •   She took a heavily armored helicopter to Beirut from Cyprus for the first stop of her regional trip, which is also expected to focus on getting aid to Lebanese civilians.
  • 萊斯搭乘武裝防備嚴密的直升飛機從塞普勒斯飛往貝魯特.貝魯特是她對該地區訪問的第一站.預計,萊斯此次訪問的重點是為黎巴嫩平民爭取援助。

  •   From Beirut, Rice will head to Jerusalem for talks with Israeli Prime Minister Ehud Olmert, and then to the West Bank for talks with Palestinian President Mahmoud Abbas.
  • 訪問貝魯特之後,萊斯將飛往耶路撒冷,會晤以色列總理奧爾默特,然後再前往約旦河西岸,與巴勒斯坦領導人阿巴斯會談。

  •   On her way to the region, Rice said she is working for an urgently needed ceasefire in the conflict, which is now in its 13th day.
  • 在訪問途中,萊斯表示正在努力促成以色列和真主黨之間實現刻不容緩的停火.這場衝突已經持續了13天.

  •   But she says any ceasefire must address the root cause of the current conflict - the threat that Hezbollah poses to Israel. She says Iran and Syria's active support for the militants has fanned the flames of conflict.
  • 但是,萊斯說,任何停火都必須解決這場衝突的根源問題,也就是真主黨對以色列構成威脅.萊斯還說,伊朗與敘利亞對激進分子的積極支援是對衝突火上澆油。

  •   

  •    
  • (2006-07-24)------

  • Israeli Tank Shells Hit Gaza Town, 5 Killed
  • 以色列炮轟加沙城鎮五人喪生
  •   Palestinian medics say Israeli artillery fire killed five people in a northern Gaza town today (Monday).
  • 巴勒斯坦緊急救援人員說,以色列炮火星期一在加沙北部一個城鎮造成五人死亡。

  •   They say an Israeli shell exploded near an apartment building in Beit Lahiya, killing three people. Shelling a short time later killed two more Palestinians.
  • 他們說,一枚以色列炮彈在貝特拉西亞的一個公寓建築附近爆炸,炸死三人.不久之後,又有炮火擊斃了兩名巴勒斯坦人。

  •   Israeli military officials say the army fired shells after Palestinian militants fired at least six rockets into Israel.
  • 以色列軍方官員說,軍隊開炮之前,巴勒斯坦激進分子對以色列發射了至少六枚火箭。

  •   More than 100 Palestinians have been killed since Israel began operations in the Gaza Strip to stop militants from firing rockets and free an Israeli soldier abducted in late June.
  • 自從以色列於加沙地帶展開軍事行動阻止激進分子發射火箭,並且解救一名6月底被綁架的以色列士兵之後,已經有100多個巴勒斯坦人死亡。

  •   Last week, Israel warned Palestinian civilians that homes used to hide weapons or militants could be attacked.
  • 上個星期,以色列警告巴勒斯坦平民,藏匿武器或者激進分子的房屋可能被攻擊。

  •   Israel withdrew from the Gaza Strip last year, after 38 years of occupation.
  • 以色列去年從加沙地帶撤退,此前以色列佔領這個地方長達38年。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。