Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 八月份新聞 / 第01課 / 第01課-2008

八月份 第 01 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-08-01)------

  • Hu Says Politics Should be Kept Out of Beijing Olympics
  • 胡錦濤稱奧運應不涉及政治
  •   Chinese President Hu Jintao says the upcoming Beijing Olympics should not be turned into a political forum to express grievances over his country's human rights record.
  • 中國國家主席胡錦濤說,不應把即將舉行的北京奧運會變為表達對中國人權紀錄不滿的政治論壇。

  •   Speaking during a press conference with foreign reporters today (Friday), Mr. Hu says it is inevitable that people from different nations do not see eye-to-eye on issues.
  • 胡錦濤今天 (星期五) 在記者會上對外國記者說,來自不同國家的人不可避免地在這個問題上有不同的觀點。

  •   But the Chinese leader says inserting politics runs counter to the Olympic spirit.
  • 但是他說,讓政治捲入奧運會違背奧林匹克精神。

  •   Earlier this week, rights group, Amnesty International, issued a report saying Chinese authorities have lost sight of the promises they made to improve human rights when they were awarded the Games in 2001.
  • 本星期早些時候,人權組織大赦國際公佈了一份報告,說中國當局沒有兌現其 2001 年獲得奧運會主辦權時做出的改善人權的承諾。

  •   On Wednesday, the U.S. House of Representatives approved a resolution urging Beijing to stop abusing its citizens' human rights.
  • 美國眾議院星期三通過一項決議,呼籲北京停止侵犯中國公民的人權。

  •   In other news, the International Olympic Committee announced China will now allow foreign journalists covering the games to access some Internet websites it had previously blocked.
  • 另外,國際奧會宣佈,中國將允許報導奧運會的外國記者進入一些以前曾封鎖的網站。

  •   The websites that have been unblocked include Voice of America's Chinese version and Reporters Without Borders. Other websites remain blocked, including those of the banned Falun Gong and the Tibetan government-in-exile.
  • 新開放的網站包括美國之音中文部和記者無國界的網站。其他一些網站仍然被封,例如法輪功和西藏流亡政府的網站。

  •   China had previously promised unfettered media and Internet access during the Games.
  • 中國曾經允諾奧運期間對媒體和因特網不加限制。

  •   

  • New Aftershocks in Southwest China
  • 中國西南部發生新餘震
  •   A moderate earthquake has struck China's southwestern Sichuan province today (Friday), the site of a deadly earthquake in May that killed nearly 70-thousand people.
  • 中國西南省份四川星期五發生中度地震;這個地區今年 5 月發生的地震導致近 7 萬人喪生。

  •   The U.S. Geological Survey says a five-point-eight magnitude quake was located 65 kilometers north of the city of Mianyang.
  • 美國地質調查局說,這次 5.8 級的地震發生在綿陽市以北 65 公里的地方。

  •   There were no immediate reports of casualties or damage.
  • 目前還沒有人員傷亡和財產損失的報告。

  •   Meanwhile, state-run news agency Xinhua says an aftershock measuring six-point-one struck today in an area between Pingwu and Beichuan counties in Sichuan.
  • 另一方面,國營的新華社說,四川省平武縣和北川縣交界處發生 6.1 級餘震。

  •   There have been several aftershocks in Sichuan since the seven-point-nine magnitude quake devastated the region on May 12th.
  • 自從 5 月 12 日四川發生 7.9 級地震以來,已多次發生餘震。

  •   At least one person was killed and several more injured in three aftershocks last week.
  • 在上星期發生的 3 次餘震中,至少 1 人死亡,數人受傷。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。