Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 十月份新聞 / 第16課 / 第16課-2008

十月份 第 16 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-10-22)------

  • World Leaders to Meet in U.S.to discuss Financial Crisis
  • 世界領導人將赴美商金融危機
  •   Leaders of the major industrialized nations and key emerging market countries are being invited to Washington for a summit November 15th focusing on the global financial crisis.
  • 主要工業大國和新興市場國家的領導人被邀請 11 月 15 號在華盛頓參加峰會,重點討論全球金融危機。

  •   White House officials say the heads of the United Nations, International Monetary Fund, and the World Bank are also invited.
  • 白宮官員說,聯合國、國際貨幣基金組織和世界銀行的負責人也將參加這次會議。

  •   The leaders are to discuss what is being done to address the current crisis and ways to prevent future economic problems.
  • 這些領導人將討論正在為應對危機而採取的措施以及防止類似危機重演的途徑。

  •   The so-called G-20 includes major industrialized nations and key emerging-market countries like China, India, Russia, and Brazil.
  • 20 國集團包括工業大國和中國、印度和巴西等主要的新興市場國家。

  •   Earlier, British Prime Minister Gordon Brown said the global downturn is likely to cause a recession in Britain and elsewhere.
  • 早些時候,英國首相布朗說,全球經濟下滑可能導致英國以及其他地方發生經濟衰退。

  •   He spoke as prices were falling sharply on stock markets around the world.
  • 世界股市星期三出現了大幅下跌。

  •   Investors appear focused on a flurry of poor corporate profit reports from major companies.
  • 投資者的注意到的是一大堆大公司利潤不佳的報告。

  •   Some key U.S. stock indexes were down more than three percent in Wednesday's trading.
  • 美國主要股指自開盤起下跌了 3 % 以上。

  •   Major European stock indexes lost more than four percent, while key indexes in Tokyo and Hong Kong were off more than five percent at the close.
  • 歐洲主要股市的跌幅超過 4 % 以上;東京股市的日經指數和香港的恆生指數收盤都下滑了 5 % 以上。

  •   The economic crisis has even slowed China's roaring growth, and the government has announced efforts to help the property market by easing certain taxes and reducing some requirements for buying homes.
  • 危機甚至減緩了中國的快速增長;中國政府正通過減少徵稅以及降低購買房產的條件來努力幫助房地產市場。

  •   

  •    
  • (2008-10-22)------

  • US Designates Iranian Bank as "Proliferator"
  • 美指伊朗銀行協助核擴散
  •   The U.S. Treasury Department says the Export Development Bank of Iran is illegally helping the Iranian government violate United Nations sanctions.
  • 美國財政部說,伊朗的出口開發銀行非法協助伊朗政府違反聯合國制裁措施。

  •   Treasury officials today (Wednesday) designated the bank as a "proliferator," saying it provides financing to Iran's missile procurement network.
  • 美國財政部官員星期三指控這家銀行為核武器擴散者,說這家銀行為伊朗獲取導彈系統提供資金。

  •   The Treasury Department's decision effectively bars U.S. entities and citizens from doing any business with the Export Development Bank of Iran (EDBI).
  • 美國財政部決定有效制止美國公司及公民與伊朗的出口開發銀行有任何業務往來。

  •   It also freezes any of the bank's financial assets that are found in the United States.
  • 財政部也凍結了這家銀行在美國被發現的所有資產。

  •   In 2007, the Treasury Department blocked all financial transactions with Iran's state-owned Bank Sepah.
  • 2007 年,美國財政部凍結了與伊朗的國家銀行賽帕銀行的財務往來。

  •   It said that bank was an active participant in the Islamic Republic's pursuit of weapons of mass destruction.
  • 財政部說,那家銀行積極參與伊朗尋求大規模殺傷性武器的行動。

  •   Treasury officials say the Export Development Bank of Iran has since stepped in as one of the leading intermediaries to handle Bank Sepah's financing, including payments that are linked to weapons of mass destruction.
  • 財政部官員說,伊朗的出口開發銀行從那時起就取代了賽帕銀行的作用,成為處理賽帕銀行資金籌措的主要仲介,其中包括與大規模殺傷性武器有關的款項支付。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。