Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 12月份新聞 / 第09課

十二月份 第 09 課

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-12-12)------

  • Mandela Memorial Interpreter Blames Schizophrenia for Sign Language Failure
  • 曼德拉追悼會手語翻譯亂比劃 自稱精神分裂
  •   The sign language interpreter criticized by organizations for the deaf as giving "meaningless" signs during the memorial service for Nelson Mandela has blamed a schizophrenic episode for his performance.
  • 已故南非領袖曼德拉追悼儀式上被指胡亂比劃的手語翻譯聲稱,他之所以作出這些莫名其妙的手勢,是因為突發精神分裂症。

  •   Thamsanqa Jantjie told a Johannesburg newspaper, The Star, that he heard voices and hallucinated during Tuesday's service, which affected his ability to interpret the speeches by leaders such as U.S. President Barack Obama.
  • 這位男子名叫塞姆桑加‧揚蒂潔;他星期四對約翰內斯堡《明星報》說, 在星期二的追悼儀式上,他聽到異常聲音,?生幻覺,這影響了他對美國總統歐巴馬等領導人講話的手語翻譯。

  •   He said he was sorry, and that there was nothing he could do. He also told South Africa's Radio 702 on Thursday that he was happy with his work.
  • 他表示對不起,並說他對此無能為力;他還對自己的業務能力進行了辯護;他星期四對南非 702 電臺說,他對自己的工作很滿意。

  •   "Absolutely, what I've been doing, I think that I've been a champion of sign language as I've been saying that. You know, I've interpreted many big events, not only the event in question now."
  • 他說:“我對我一直在做的絕對滿意,就像我說的那樣,我一向是頭號的手語專家;你知道,我為很多重大活動做過翻譯,不僅僅是現在出問題的這次。”

  •   South Africa's Deputy Minister of Women, Children and People with Disabilities, Hendrietta Bogopane-Zulu said that the interpreter became overwhelmed and did not use normal signs.
  • 南非婦女兒童與殘障人事務部副部長亨麗埃塔‧博戈帕平-祖魯說,這名翻譯承受不了壓力,沒有使用正常的手語。

  •   She said Thursday there was a "clear indication" that the company that hired him has for years provided substandard services.
  • 她星期四說,有 “明顯跡象” 顯示,聘用他的公司多年來一直在提供不符合標準的服務。

  •   She also apologized to the deaf community, and said the issue highlights the challenges that deaf people around the world face every day in trying to communicate.
  • 她還向廣大聾人道歉,並且說這個問題凸顯了世界各地的聾人在每天試圖與人溝通方面所面臨的挑戰。

  •   

  •    
  • (2013-12-12)------

  • Ashton: Ukraine “Intends to Sign” Agreement with EU
  • 阿什頓:烏克蘭 “打算簽署” 歐盟協議
  •   European Union foreign policy chief Catherine Ashton says Ukraine's President Viktor Yanukovic "intends to sign" a trade and cooperation agreement with the EU that he rejected last month, setting off massive anti-government protests.
  • 歐洲聯盟外交政策主管阿什頓說,烏克蘭總統亞努科維奇 “打算簽署” 跟歐盟的貿易與合作協議;上個月,亞努科維奇拒絕簽約,引發大規模反政府抗議。

  •   Ashton spoke to reporters in Brussels Thursday, after holding talks with Mr. Yanukovich in the Ukrainian capital, Kyiv. She said it is clear that the short-term economic and financial issues Ukraine faces can be alleviated by signing the association agreement, bringing in fresh investment from EU nations.
  • 阿什頓在烏克蘭首都基輔與亞努科維奇會談之後,星期四在布魯薩爾對新聞媒體說,烏克蘭所面臨的短期經濟與金融問題,顯然可以通過簽署歐盟聯繫國協議來加以緩解,因為協議將引來歐盟國家的新投資。

  •   "Look, Yanukovych made it clear to me that he intends to sign the association agreement. What he talked about were the short-term economic issues that the country faces.
  • 她說:“亞努科維奇明確向我表示,他打算簽署聯繫國協議;他談到了烏克蘭面臨的短期經濟問題。

  •   And it is my view that those challenges, which are real, can be addressed by the support that not only comes from the European Union institutions, but actually by showing that he has a serious economic plan in signing the association agreement also will help to bring in the kind of investment that he needs."
  • 在我看來,這些挑戰雖然都是切實存在的,但可以得到幫助來解決這些問題,這種幫助不僅僅來自歐盟機構;通過簽署聯繫國協議,他將顯示他有認真的經濟方案,這也將幫助吸引他所需要的投資。”

  •   Meanwhile, anti-government protests continue, with demonstrators calling for closer ties with the European Union.
  • 與此同時,反政府抗議仍在持續;示威者要求和歐盟加強聯繫。

  •   After riot police converged on thousands of protesters in Kyiv's Independence Square Wednesday, the United States denounced the police actions and said it is considering its response, including possible sanctions.
  • 星期三,防暴警察大批集結,逼近基輔獨立廣場上成千上萬的抗議者,隨後美國譴責了警方的行動,並表示正在考慮對此作出回應,包括可能採取制裁行動。

  •   Opposition leaders in Kyiv have rejected a call by President Yanukovych for talks aimed at ending the protests against his recent move to step back from the EU trade deal, in favor of boosting ties with Russia.
  • 總統亞努科維奇呼籲展開對話,以結束抗議,但基輔的反對派領袖拒絕了他的要求;亞努科維奇最近拒絕與歐盟簽約,轉而決定加強與俄羅斯的關係,此舉引發了抗議浪潮。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。