Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第四部 / 第06課

第四部 第六課: to get carried away , to call it a day

  • 今天 Michael 為李華油漆房子,李華會學到兩個新詞:to get carried awayto call it a day
  • ………………………………………………………………………………
  • 嗨, Michael,我回來了.我的天哪,你連客廳都刷啦?哎喲,你只要刷臥房就行了,我沒有要你做這麼多的。
  • That's O.K. The work was pretty easy. I guess I got carried away.
  • 什麼?你怎麼啦?你說你得到什麼啦?
  • I said I got carried away. "Got" is the past tense of "get" and "carried" is the past tense of "carry".
  • 哎哦,好了好了啦,那,到底 "got carried away" 是什麼意思嘛?
  • "To get carried away" means to be so focused on doing something that you don't notice anything else, and just lose track of time. It can also mean "to do something more than is necessary."
  • 哦~,我懂了,這句話就是說,因為你太專心做一件事,所以忘了其它的事,連不需要的也都做了。
  • You've got it. I was so absorbed in my work that I got carried away. I didn't notice how long I had been working. When I finished, I saw that it was already three o'clock!
  • 嗯,我啊,真希望我能夠像你這麼專心工作,我最討厭刷油漆這種活兒了.疑?對了, Michael, 這個 "got carried away" 除了用在工作上,我可不可以用在其它地方呢?
  • Sure! We can use it for a lot of things. For instance, the other day I went shopping for clothes. At first, I had only planned to spend 50 dollars to buy some pants and a shirt. But I got carried away and spent 250 dollars.
  • 哦~,所以啊,當你 got carried away 的時候,就表示你已經忘乎所以了,對不對?
  • That's right. For instance, I was cooking spaghetti sauce the other day. I really like garlic, so I decided to put a lot in. But I got carried away, and put in way too much.
  • 呼,我啊,原來是不想說的啦,Michael,怪不得你嘴裡啊一股大蒜味,真是嗆人吶.哎,那這樣說來,有的時候 getting carried away 也有貶意啊,對不對?
  • Sure it can. Why don't you give me an example of how being carried away can be used negatively?
  • 那還不簡單,有一回啊,我請我朋友來幫我油漆臥房,結果他 got carried away,連客廳也一塊兒給我刷了。
  • Well, that sounds right. But why is that a bad thing?
  • 他啊,因為太 got carried away ,結果忘了,我的臥房原來是要漆藍色,不是白色的啦。
  • Oh, D'oh!
  • ………………………………………………………………………………
  • 哎,Michael 啊,你今天做的也夠多的了,我真的很謝謝你啦。
  • No problem. I think you are right. Let's call it a day.
  • 啊?你說要我們做什麼啊?你今天還想做什麼呢?
  • No no, I said "Let's call it a day". That means: let's stop working for today and go home.
  • 可是,我已經在家裡了啊!
  • Oh! You know what I mean! To "call it a day" just means to decide it is time to quit working, and to relax or go home. Now I think we should call it a day and go get something to eat.
  • 我啊,早就知道你一定會提到吃的.好吧,那你想去哪兒呢?
  • Hmm, why don't you take me to your favorite restaurant in Chinatown.
  • 哎~,那真是好主意喔.我知道啊那裡有個很好的飯店,我們可以叫只鴨子,然後呢,再來一些菜,哎,怎麼樣?
  • Whoa, don't get carried away, Li Hua. You're not that rich.
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天 Michael 為李華油漆房子,李華呢學到兩個新詞: to get carried away 意思是「因為做事太專心,忽略了其它的事」.另一個是: to call it a day,指的是「一天的工作到此為止」。
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。