現在線上人數 294人
2024.03.29 21:29
第四部 第十四課: check something out , to call something
- 李華和 Michael 正坐在咖啡館裡喝咖啡,李華在看報.今天李華會學到兩個常用語: check something out 和 to call something。
- ………………………………………………………………………………
- What's in the news today, Li Hua?
- 嗯,有些什麼新聞啊?噢,我沒有在看新聞哎.我啊,是在看招聘人的廣告,想找個臨時工,賺點錢。
- Hmm, let me take a look. Hey, check this one out!
- 等等,讓我看看.招聘輔導兩個孩子,要母語是中文的家庭教師.疑?對了,Michael, 你剛才說什麼: check this one out, 你是叫我把這個報紙借出去啊?這兒又不是圖書館,而且,這報紙是我自己買的呢!
- No, I said "Check this one out!" "To check something out" means "to look at something closely".
- 哦~, check something out 就是 「仔細看一看」 的意思!疑?那不就是 「從圖書館裡借書」 的意思嗎?
- Hmmm, well, that 's the formal meaning of "to check something out." However, the informal meaning is to have a look at something.
- 哦~,原來 to check something out 可以指從圖書館借書,可是啊,在不正式的場合就是 「仔細看一看」 的意思.那,這個大概是非常口語的用法囉,對不對?
- Right! Ok, check this advertisement out.
- 看這個廣告呀? 嗯~,不行不行,他們啊要找的家庭教師必須住在他們家裡的地下室,還得要帶孩子,算了算了吧!
- You know, Li Hua, you can also use "check it out" when you want someone to notice something, or pay attention. It pretty much means, "Whoa, look at that!"
- 哦~,所以,你要讓人注意什麼事的時候也可以用 check it out. 疑?是不是就像我們中文裡說的: 「哎,你看哪!你看哪」 的意思啊?
- That's right. Whoa, check it out, Li Hua! That building across the street is on fire.
- 什麼?你說,馬路對面哪棟樓著火啦?哎~,對哎,你看,那兒來了三輛救火車.哎喲,但願沒有人在那房子裡呢。
- ………………………………………………………………………………
- Hey, check this out! Oh, I call this one!
- 哎,讓我看看! (sound of paper rustling) 招聘一位研究生,帶幾個孩子去參觀紐約的博物館和參加文藝活動,報酬優厚!嘿,這個工作太好了!
- No way, Li Hua! I already called this job!
- Michael, 你說什麼啊?你已經給他們打過電話了啊?
- No, that's not what I mean. I said, "I call this job." Whoever says "I call something" first has the first claim on whatever they called.
- 哦~,Call something 就是誰先說要這樣東西,那這樣東西就歸誰.你先說你要這份工作,所以這工作就是你的!嘿,Michael, 你可別忘了,你是在幫我找工作哎!
- Actually, no one can call this job. We can both apply and see who gets it.
- 就是嘛,沒有人可以 call this job. 誰都能申請這份工作的啊!
- I know, I was just teasing you.
- 哎,好了, Michael, 你再給我舉一個 to call something 的例子好不好?
- Heheh, Ok. When I was little, before my family went somewhere in the car, I would always yell, "I call the front seat!" My brother and I would always fight over who got to sit in the front seat.
- 啊~,你小時候還和你弟弟搶汽車座位呀!你呀要是 call the front seat, 你就可以坐在前面.喝,你還真好意思呢!
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華又從 Michael 那兒學到兩個常用語,一個是: to check something out,在非常口語的情況下, to check something out 是「仔細看看」的意思;另一個是: to call something,意思是「誰先說,誰就有優先權得到某樣東西」。