Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第02课 / 第02课-2011

一月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-01-04) ------

  • US Navy Likely to Suspend Captain for Lewd Videos
  • 美国海军可能暂停製作下流录影舰长职务
  •   The U.S. Navy says it will remove the captain of the USS Enterprise aircraft carrier from his command post pending an investigation into lewd videos he produced in 2006 and 2007.
  • 美国海军说,将解除美国企业号航空母舰舰长的职务,等待对他在 2006 年和 2007 年录製的下流录影展开调查。

  •   Officials say the suspension of 49-year-old Captain Owen Honors could come as early as Tuesday.
  • 有关官员说,最早会在星期二暂停 49 岁的舰长昂纳斯的职务。

  •   Honors also stars in the videos, which are filled with anti-gay slurs and sexually explicit references.
  • 昂纳斯在这些充满反同性恋的污辱之词以及赤裸裸的提到性的录影里还担任了角色。

  •   The videos were shown on the ship's closed-circuit television system to the carrier's crew of 6,000 during deployment.
  • 这些录影在这艘拥有 6 千名船员的航空母舰在外面执行任务期间在其闭路电视上播放。

  •   At the time, Honors was the ship's executive officer, or second-in-command.
  • 当时,昂纳斯是这艘航空母舰的执行官,即二号领导。

  •   The videos were first made public Saturday by The Virginian-Pilot newspaper in Norfolk, Virginia, where the USS Enterprise is based.
  • 这些录影最先在星期六由位於维吉尼亚州诺福克的《维吉尼亚嚮导报》披露出来;诺福克是企业号航空母舰的基地。

  •   A Navy spokesman called the videos "inappropriate" and said the Navy does not endorse or condone such actions.
  • 海军的一位发言人把这些录影称為 “不适宜的”;他表示,海军不支援也不纵容这样的行為。

  •   

  •    
  • (2011-01-04) ------

  • Sudan's President Bashir Pledges to Aid South If it Secedes
  • 苏丹总统承诺,如果南部分离,将向其提供援助
  •   Sudanese President Omar al-Bashir says he is prepared to assist southern Sudan if the region votes for independence on Sunday as expected.
  • 苏丹总统巴希尔说,如果南部苏丹像预期的那样在星期天投票中选择独立,他準备协助南苏丹。

  •   In a rare visit to the southern capital of Juba Tuesday, Mr. Bashir said his government wants a unified Sudan but will, in his words, "celebrate" if the south chooses to secede.
  • 巴希尔星期二罕见的造访南部首府朱巴;他说,他的政府希望苏丹统一,但是用他的话说,如果南部选择分离,他的政府将表示 “祝贺”。

  •   He also said northern and southern Sudan have unique ties, and that Khartoum is prepared to give the south any technical or logistical support it needs.
  • 他还表示,北部和南部苏丹有着特有的纽带,而且喀土穆準备给南方提供它所需要的任何技术或后勤方面的支援。

  •   Mr. Bashir has repeatedly indicated he will accept southern independence, after months of mixed signals from him and other officials in Sudan's ruling party.
  • 巴希尔一再暗示,他将接受南部的独立;此前的几个月,他本人以及苏丹执政党的其他官员在这个问题上发出了不同的信号。

  •   The south holds a referendum on the independence question Sunday.
  • 南部苏丹星期天将就是否独立的问题举行全民公投。

  •   Organizers said Monday they are "100 percent prepared" for the poll.
  • 组织者星期一说,他们对这次投票做了 “百分之百的準备”。

  •   They said almost four million people -- about half of the south's population -- have registered to vote.
  • 他们说,几乎 4 百万人,大约是南部人口的一半,已经登记投票。

  •   A top official on the referendum commission, Chan Reec, said the poll will go forward despite a lack of promised funding from the Bashir government.
  • 全民公投委员会的高级官员瑞克说,儘管缺少巴希尔政府许诺的资金,公投将如期举行。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。