現在線上人數 226人
2024.04.30 02:31
四月份 第 12 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-04-16) ------
- Volcanic Ash Cloud Halts Flights Across Europe
- 火山灰雲停飛歐洲各地航空
- A huge ash cloud from a volcano in Iceland has disrupted air travel across Europe for a second day, in the most extensive airspace shutdown since the September 11, 2001 terrorist attacks.
- 來自冰島的一柱巨大的火山灰雲連續第二天擾亂了整個歐洲的航空運輸;這是 2001 年 911 恐怖襲擊事件以來最大範圍的停飛。
- The European air traffic control agency, Eurocontrol, said about 17,000 flights are expected to be canceled Friday, as airports across Europe remained closed.
- 歐洲航行管制中心表示,因機場仍然關閉,星期五大約有 1 萬 7 千次航班有可能將被取消。
- Authorities say the disruptions will continue until at least Saturday.
- 有關當局還表示,火山灰雲對航空的干擾將持續到星期六。
- Poland closed most of its airspace Friday, just two days ahead of the state funeral for Polish President Lech Kaczynski, who was killed in a plane crash last week.
- 波蘭星期五關閉了大部分領空;兩天後將為上星期在一次空難中遇難的卡欽斯基總統舉行國葬。
- There have been concerns that the ash cloud could prevent the arrival of world leaders to Sunday's memorial.
- 人們擔心,火山灰雲可能使世界各國領導人星期天前往波蘭參加卡欽斯基總統葬禮的行程受阻。
- But a presidential spokesman (Jacek Sasin) told reporters in Warsaw Friday that despite the closures, President Kaczynski's family does not want the date of the funeral changed under any circumstance.
- 但是總統的發言人星期五在華沙對記者說,雖然領空關閉,但是總統的家人不希望因任何原因改變葬禮的日期。
- The ceremony is to be held in Krakow, in southeastern Poland.
- 葬禮定在波蘭東南部的克拉科夫舉行。
- Airspace over Krakow is currently closed.
- 該地的領空目前已經關閉。
-
-
- (2010-04-16) ------
- Reports: Housing Up, GE Down
- 報導:新房開工率增加 通用利潤減少
- Some key indicators paint a mixed picture of the U.S. economy on Friday.
- 星期五,美國經濟的幾個關健指標令人喜憂參半。
- The Commerce Department says builders broke ground on 1.6 percent more homes in March than the prior month.
- 美國商務部說,建築商三月份新住房開工率比二月份提高 1.6 %。
- If construction continued at that pace for a full year, 626,000 homes would go up. That would be a 20 percent improvement over the same period a year ago.
- 如果維持這一建築速度,那麼一年內將有 62 萬 6 千所住房破土動工;這將比去年同期新住房數量增加 20 %。
- Economists watch housing closely because severe problems in this sector played a key role in the economic crisis.
- 經濟學家密切關注住房,因為住房的嚴重問題在經濟危機中扮演了重要角色。
- While housing made gains, the huge conglomerate GE says its profits fell about one-third in the first three months of this year.
- 儘管新房開工數量增加,通用電氣集團說,它今年前三個月的利潤減少了大約三分之一。
- GE makes everything from locomotives to loans, so experts see it as a gauge of the overall economy.
- 通用電氣的業務從機車到貸款涉獵範圍廣泛,因此專家將通用電氣作為衡量整體經濟的一個尺規。
- The company was hurt by problems in its financial division, but those losses appear to be moderating.
- 通用電氣因其財政部門的問題受到拖累,但是那些損失似乎趨於緩和。
- The biggest U.S. lender, Bank of America, posted a $2.8 billion profit in the first three months of this year.
- 美國最大借貸銀行美國銀行今年前三個月獲利 28 億美元。
- The bank says earnings from its trading operations offset continuing losses from consumer loans.
- 美國銀行說,交易運作盈利抵消了消費貸款業務中不斷出現的虧損。
-