Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第01课 / 第01课-2010

五月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-05-03) ------

  • United, Continental Airlines to Merge
  • 联合航空和大陆航空将合併
  •   Two US airlines, United and Continental, have announced their merger in a deal that will create the world's largest airline.
  • 美国两家航空公司,联合航空和大陆航空公司宣佈了他们的合併协议,这将產生世界最大的航空公司。

  •   The boards of both companies approved the merger, worth an estimated $3 billion, on Sunday.
  • 两家公司的董事会星期天批准了这项价值大约 30 亿美元的合併协议。

  •   The company, which will operate under the name United Airlines, will replace Delta Air Lines as the world's the top carrier.
  • 合併后的公司将採用联合航空公司的名称;它将取代达美航空公司,成為世界最大的航空公司。

  •   The new company will service 370 destinations in 59 countries.
  • 新的联合航空将服务遍及 59 个国家 370 个目的地。

  •   The deal must still be approved by shareholders and antitrust regulators.
  • 这项合併协议仍必须由股东和反垄断监管人员批准。

  •   

  •    
  • (2010-05-03) ------

  • Reporters Without Borders Names 40 'Predators' of Press Freedom
  • 无国界记者列出 40 个新闻自由扼杀者
  •   The media group Reporters Without Borders has named the presidents of China, Cuba and Iran as among the 40 worst "predators of press freedom."
  • 媒体组织“无国界记者”把中国国家主席、古巴总统、伊朗总统等 40 人列為最糟糕的“扼杀新闻自由者。”

  •   The list was released Monday to mark World Press Freedom Day.
  • 这份名单星期一公佈,以纪念世界新闻自由日。

  •   Other leaders named were Russia's Vladimir Putin, North Korea's Kim Jong-il and Burma's Than Shwe.
  • 列在这份名单上的其他领导人还有俄罗斯的普京、北韩的金正日和缅甸的丹瑞。

  •   The group says those on the list are "powerful, dangerous, violent and above the law."
  • 该组织说,名单上的这些人“有权势、危险、残暴、目无法纪。”

  •   Also included are the head of the Taliban, Mexican drug cartels, the Israeli Defense Forces, the Basque separatist group ETA, the Palestinian militant group Hamas and Philippine private militias.
  • 此外,这份名单还包括塔利班、墨西哥贩毒集团、以色列国防军、巴斯克分离主义组织埃塔、巴勒斯坦激进组织哈马斯和菲律宾的私人民兵的头目。

  •   The report takes Iraqi Islamist groups off this year's list, saying that while the violence is continuing in Iraq, journalists are no longer targeted.
  • 该报告把伊拉克伊斯兰团体从今年的名单中删除;报告说,虽然伊拉克的暴力仍在继续,但新闻记者们不再是袭击的目标。

  •   Reporters Without Borders says nine journalists have been killed this year and nearly 300 are in prisons around the world.
  • 无国界记者说,今年世界各地已经有 9 名记者被杀害,近 300 名记者被关入监狱。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。