Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第08课 / 第08课-2008

六月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-06-11) ------

  • Chinese Authorities Block Access to Schools, bar Foreign Journalists Access to Quake Town
  • 中国当局阻止进入学校,禁止外国记者进入震区城镇
  •   Chinese authorities have kicked foreign journalists out of a town in quake-struck Sichuan province where a collapsed school has sparked protests from angry parents of children killed in the earthquake.
  • 中国当局把外国记者赶出四川省地震灾区的一个镇,当地一处学校教室的倒塌,引发了地震中死难学生的家长的愤怒与抗议。

  •   Checkpoints were set up around Juyuan today (Thursday), and several foreign journalists were ordered to return to theprovincial capital of Chengdu after they tried to report from a collapsed middle school there.
  • 星期四,当局在聚源县周围设立检查站,几名外国记者试图从当地一所倒塌的中学做报道,但被勒令返回四川省会成都。

  •   Police are also barring parents from Juyuan Middle School and other schools around the province as they mark one month since China's massive seven-point-nine earthquake struck.
  • 在 7.9 级的大地震发生一个月的纪念会时,警察还禁止家长进入聚源中学和四川其他学校。

  •   Chinese authorities say they are investigating what caused so many schools to collapse, as parents demand authorities take responsibility for what they say are poorly built schools.
  • 中国当局说,目前正在调查大量学校倒塌的原因,同时学生家长要求当局為家长所称的学校建筑品质低劣负责。

  •   

  •    
  • (2008-06-11) ------

  • China Denies Hacking US Lawmakers' Computers
  • 中国否认侵入美国议员电脑
  •   China has rejected allegations that government-backed hackers broke into U.S. lawmakers' computers and copied sensitive information about Chinese dissidents and human rights.
  • 中国否认有关中国政府支援的电脑骇客侵入美国国会议员的电脑并复製涉及中国异议人士及人权情况的敏感资讯的指称。

  •   China's foreign ministry spokesman said today (Thursday) that China does not have the technology to carry out such attacks on U.S. computers because it is still a developing country. He said some people should not be so paranoid.
  • 中国外交部发言人今天 (星期四) 说,中国目前不具备对美国电脑进行这类入侵的技术,因為中国还是一个发展中国家 ;他表示,有些人不应当疑神疑鬼。

  •   Two U.S. lawmakers said Wednesday that computers in their congressional offices were hacked into, apparently by Chinese sources.
  • 两名美国议员星期叁说,他们的国会办公室的电脑被侵入,骇客显然来自中国。

  •   Virginia Republican Representative Frank Wolf, a key critic of China's human rights record, says four of his computers were compromised, beginning in 2006.
  • 维吉尼亚州的共和党眾议员沃尔夫是批评中国人权记录的主要人士;他说,自从 2006 年以来,他有四台电脑遭到破坏。

  •   He said the FBI told him the source of the attacks was inside China.
  • 他说美国联邦调查局告诉他,这些攻击的源头来自中国境内。

  •   Fellow Republican Representative Chris Smith of New Jersey also says he was targeted.新泽西州的共和党眾议员史密斯表示,他的电脑也被攻击。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。