Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 八月份新聞 / 第08課 / 第08課-2010

八月份 第 08 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-08-11)------

  • UN Appeals for $460 Mn to Help Pakistan Flood Victims
  • 聯合國呼籲得到 4.6 億美元捐款助巴洪水災民
  •   The United Nations is making an emergency appeal for $460 million to help Pakistan deal with a flooding disaster that has affected more than 14 million people.
  • 聯合國發出緊急呼籲,希望得到 4 億 6 千萬美元的捐款幫助巴基斯坦應付洪災;這次洪災使 1 千 4 百多萬民眾受到影響。

  •   The world body said Wednesday the aid will enable U.N. agencies and non-governmental organizations to support the Pakistani government in meeting the immediate needs of flood victims.
  • 這個世界組織星期三表示,這些援助資金將使聯合國的機構和非政府組織能夠幫助巴基斯坦政府滿足災民的即時需求。

  •   The United Nations says that as of Monday, international donors had contributed or pledged $129 million to Pakistan.
  • 聯合國說,截至星期一,國際捐助者向巴基斯坦提供了或是承諾提供 1 億 2 千 9 百萬美元。

  •   It says the relief operation needs to be scaled up "massively" to provide shelter, food, water and medical care for six to seven million Pakistanis.
  • 該機構說,它需要“大規模”的擴大其救援努力,為 6 到 7 百萬巴基斯坦人提供庇護所、食品、水和醫療服務。

  •   The United Nations says the floods have killed an estimated 1,600 and destroyed or damaged about 288,000 homes primarily in the provinces of Khyber-Pakhtunkhwa, Punjab and Sindh.
  • 聯合國說,洪水造成大約 1 千 6 百人喪生,摧毀或是損壞了主要在開伯爾-普赫圖赫瓦省、旁遮普省和信德省的 28 萬 8 千棟房屋。

  •   The crisis began in late July when heavy rain caused major rivers in northern Pakistan to burst their banks and send floodwaters southward along the Indus river.
  • 這次危機始於 7 月底,當時大雨導致巴基斯坦西北部的主要河流決堤,使洪水沿著印度河南下。

  •   More flooding is expected in southern Pakistan in the coming days.
  • 預計巴基斯坦南部在今後幾天會出現更多的洪水。

  •   

  •    
  • (2010-08-11)------

  • Israeli PM on Palestinian Peace Talks: "Let's Get on With It"
  • 以色列總理敦促儘快舉行中東和談
  •   Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has told visiting U.S. Middle East envoy George Mitchell that Israel is ready for direct peace talks with the Palestinians.
  • 以色列總理內塔尼亞胡告訴來訪的美國中東特使米切爾,以色列做好了同巴勒斯坦舉行直接會談的準備。

  •   Speaking to reporters before their meeting in Jerusalem Wednesday, Mr. Netanyahu called for talks without preconditions, saying "let's get on with it."
  • 星期三在耶路撒冷同米切爾舉行會晤前會見媒體時,內塔尼亞胡要求在沒有預設前提下舉行會談,他說 “讓我們趕快開始。”

  •   Mitchell told the Israeli prime minister that the U.S. shares Israel's objectives, and will continue to work with Israel's leaders as well as Palestinian President Mahmoud Abbas.
  • 米切爾告訴以色列總理內塔尼亞胡,美國和以色列的目標是一致的,而且將繼續同以色列領導人以及巴勒斯坦民族權力機構主席阿巴斯合作。

  •   Mitchell failed Tuesday to persuade Mr. Abbas to engage in direct talks with Israel.
  • 米切爾星期二沒能說服阿巴斯與以色列開展直接對話。

  •   The Palestinian leader wants agreement first on the agenda and timeline for the negotiations.
  • 阿巴斯要首先就談判的框架和時間表達成一致。

  •   The Palestinians also are demanding a freeze on Israeli settlement construction on land the Palestinians want for a future state.
  • 巴勒斯坦方面還要求以色列凍結在巴勒斯坦計劃未來建國的土地上修建定居點的工程。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。