Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第七部 / 第02課

第七部 第二課: dude , chick

  • 今天 Larry 和李華在一個朋友家的花園裡參加 party.李華會學到兩個常用語: dudechick
  • ………………………………………………………………………………
  • Hey Larry,參加 party 的人都挺高興的,可是 Jack 剛才在那邊兒好像和人吵架哎,什麼事呀?
  • Oh, Jack and some other dude were having a really intense argument. We were afraid they might get into a fight, so we had to separate them.
  • 就是啊,他們吵得挺凶的,好像要動手打起來似的!疑?可是,Larry,你管另外那個人叫什麼啊? Dude?那是什麼意思啊?
  • Dude is another word for guy or man. I just said Jack and "some other dude" were arguing.
  • 哦~,dude 是指男人,我還以為是那個人的名字呢!你剛才是說「Jack 和那個人爭論得非常激烈」.哎,Larry,那你叫別人 dude 有沒有什麼不好的意思啊?
  • What? No, of course not. Dude just means guy. However, it is very informal, so you'd sound silly if you called someone important a "dude", or used it in a formal situation.
  • 哦~,dude 的這個稱呼啊沒有貶意,只是一般用在很隨便的場合.哎喲,幸虧你告訴了我,要是在正式的場合啊我把某個大人物稱為 dude,那可不就出洋相了嗎!
  • And usually, only younger people use the word "dude", and it usually refers to fairly young men.
  • 哦~,dude 一般是年輕人用的詞,而且 dude 也是指年輕人.哎,對了,我想起來了,有一次啊我在商店裡就聽到兩個年輕人用 dude 這個詞.我那個時候啊還不懂 dude 是什麼意思. 疑?dude 不就相當於我們中文裡說的「那個傢伙」嗎?
  • That's right! See that dude over there? That's my pal Frank. I'll ask him for a beer. Hey, dude, toss me one of those beers. Thanks!
  • 哎喲,你真好意思哎,自己不去拿啤酒,讓你那個 dude 扔過來,幸虧你接得准!
  • ………………………………………………………………………………
  • Oh no, Larry,我看見我的同屋朝這邊走過來了.要是她看見我啊,她又要纏著我沒完沒了了。
  • What? That tall girl with glasses? Is that the chick you're always telling me about?
  • 對,就是那個戴眼鏡的高個兒女孩.疑?你叫她什麼啊? Chick? 哎,Larry,我雖然不喜歡那個女孩兒,可是我也不想用難聽的詞來罵她哦!
  • Huh!? I didn't say any bad words. I said "that chick" means "young woman". It's not a bad word, although some people find it a little offensive.
  • 哦~,原來 chick 這個詞是指「年輕女孩」呀!哎喲,這要是直接翻譯成中文,可不是什麼好詞兒.疑?你說在英文裡,chick 不是罵人的話,可是你又說有的人聽了會不大高興,這是怎麼回事兒啊?
  • Well, some women find it demeaning - I guess they think that baby chickens are cute but sort of brainless. You can use this word around your friends, but not in formal situations or with strangers.
  • 哦~,我懂了,chick 這個詞呢本意是「小雞」,那,小雞雖然可愛,可是好像沒有腦子,傻傻的,所以啊有些女孩兒就不願意人家叫她 chick.疑?這麼說,可以在熟朋友之間用 chick 這個詞,不過,不要在正式場合,或者是叫一個陌生人 chick.哎,Larry,我們啊還是趕快走吧,我可不想讓我的同屋啊纏著我不放。
  • Hey, there she goes. You're in luck, Li Hua. Your roommate's gone, she just left with two other chicks and that dude who was arguing with Jack.
  • 啊?她和另外兩個女孩兒一起走啦,還有那個跟 Jack 吵架的dude!哇,真是謝天謝地.這一下啊,我們可以痛痛快快地玩了!
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李華從 Larry 那兒學到兩個常用語,一個是: dude,是口語裡「男孩之間的稱呼」,就相當於中文裡所說的「傢伙」.另外一個是: chick,在口語裡指「年輕的女孩兒」。
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。