Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第三部 / 第01課

第三部 第一課: to go all out , to go through hell or high water

  • 大多數的人都很欽佩那些力量充沛、勇往直前的人.這種人在為了達到目的而採取行動的時候毫不畏懼.在認定了目標以後,他們就會全力以赴.這種精神在英文裡就是:“to go all out”,有一本字典對 to go all out 的解釋就是:“以最大的決心和所有的力量去做一件事”. To go all out 這個俗語經常用在體育方面,下面就是一個例子:
  • Our basketball team went all-out to win the championship game. But so did the other team, and they beat us by two points.
  • 這句話的意思是:“我們的籃球隊為了在比賽中獲勝而全力以赴.可是,另外一個隊也是這樣,結果他們多得了兩分而把我們打敗了。”
  • To go all out 雖然經常用在體育方面,可是這個俗語現在幾乎已經成為哪兒都能用的詞彙了.下面的一個例子是一位政治家在談論即將舉行的選舉:
  • This time the other party is going all out to win -- they're spending twice as much money as we can on radio and TV commercials.
  • 這位政治家說:“這一次,跟我們對立的政黨,正在全力以赴地爭取在選舉中獲勝,他們在電台和電視上做廣告花的錢比我們能花的要多兩倍。”
  • ----------------------------------------
  • 下面我們要給大家介紹的一個俗語是:“to go through hell or high water”,To go through hell or high water,這個俗語使人們腦海裡出現一個在必要的時候能夠“赴湯滔火”的人的形像.我們來舉個例子吧:
  • I love my friend John like a brother -- I know he'd go through hell or high water for me.
  • 這個人說:“我對約翰就像對待自己的兄弟一樣,我知道他會為我赴湯滔火的。”, 這句話的意思也就是,約翰會盡一切力量來幫助他的。
  • 下面我們再來舉一個例子.這是一個人在說某一個家庭:
  • That's a very close family -- whatever happens to one of them, sickness, money trouble, anything, the rest of them come to help. They'd go through hell and high water for each other.
  • 他說:“這家人之間的關係非常密切,不管任何人發生什麼事,無論是生病也好,缺錢花也好,或者發生其他任何問題,每個人都會來幫忙的.不管家裡誰有了困難,大家都會為他赴湯滔火。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。