Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第五部 / 第11課

第五部 第11課: to throw a curve , to throw for a loop

  • 美國人在打棒球的時候經常喜歡發曲線球,使球的方向會發生突變,這樣給對方造成錯覺,不能回擊那個球.這和其他球類運動,如排球、乒乓球或網球,在發球的時候發轉球的作用也很相似.逐漸地,這種讓對方產生錯覺,因而無法應付的球藝變成了日常用語:“to throw a curve”,Curve 就是 “曲線” 的意思.To throw a curve 就是在打棒球的時候發曲線球.但是做為俗語,它的意思是:“給別人造成錯覺,讓他難以應付”.請聽一個剛剛考完歷史的學生在埋怨他的教授:
  • Professor Green certainly threw us a curve today. Half the questions were from parts of the book he told us to read but he never covered them in class. Of course, most of us didn't bother to read the stuff, so we really got caught.
  • 這個學生說:“格林教授今天可真是把我們難住了.考題的一半兒是他要我們看的那本書裡的內容,可是他從來也沒有在課堂上講過.我們大多數人也都沒有花時間去看那玩意兒,所以今天我們突然發現無法應付考題了。 ”
  • To throw a curve 還可以解釋為“欺騙”,下面就是一個例子:
  • My supervisor threw me a curve when he told me he would recommend me for the promotion. He didn't tell me he was also recommending three other people for the same job. So I didn't get it.
  • 這個人說:“我的上司欺騙了我,他告訴我他要建議給我提升.可是,他沒有告訴我他同時還推薦了另外三個人擔任同一個職位.結果我沒有被提升。 ”
  • ----------------------------------------
  • 今天我們要講的第二個俗語是:“to throw for a loop”,Loop 是 “圓圈” 的意思.To throw for a loop 是指 “感到非常震驚” 或者是 “情緒很波動”,請聽下面的例子:
  • When I saw my semester grade for the chemistry course, it really threw me for a loop! I was sure I'd get at least a "B"--but there it was in black and white: a "D". So I barely managed to pass.
  • 這個學生說:“當我看到我的化學課學期成績的時候,我真是嚇了一跳.我滿以為我至少能夠得一個 ‘B’,可是白紙上寫的黑字是一個 ‘D’ .所以,我剛剛及格。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。