Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第七部 / 第04課

第七部 第四課: to stand up someone , a stand-in

  • 今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語都是以站立的 “站” 這個字為主的.我相信大家都知道 “站” 在英文裡是哪個字 Stand. Stand 這個字有許多意思,美國人也用的很多.在我查的一本字典裡, stand 這個字有六十九種不同的含義.所以,很顯然,今天我們講的只能侷限於 stand 這個字的幾種用法.我們今天要講的第一個習慣用語就是: to stand up someone. 大家可能都會說 stand up. 這不就是 “站起來” 的意思嗎?是的,一點兒也沒錯.但是, to stand up 後面再加一個 “某人”,那它的意思就完全不同了. To stand up someone 就是 “一個人沒有能按時去赴重要的約會,特別是和女朋友或男朋友的約會”.這裡要請大家注意的是, to stand up someone 也可以把最後兩個字顛倒一下,成為: to stand someone up. 這種 to stand someone up 的情況甚至在舉行婚禮的時候都可能發生.下面就是一個例子.這是新郎在說話:
  • Mary was two hours late for our wedding and I was afraid she had stood me up. But she finally got there, her head all bandaged -- she'd been in an auto accident on her way to church!
  • 這位新郎說:“我和瑪麗舉行婚禮的那天她遲到了兩個小時.我當時真擔心她不會來了,讓我空等.可是後來她終於到了.她的頭上包著繃帶.原來她在去教堂的路上出了車禍。”
  • 我們再來舉個例子.有的人性子很急,在赴約的時候一分鐘也不願意等,有的人則比較耐心.但是,不管是誰,大概沒有人會喜歡每次約會你的朋友到了時間還不見人影的.下面就是一個人在說他跟他的女朋友的經歷:
  • I really love Joan. We've been dating for over two years now. But I simply can't stand the way she always stands me up. Last month, I waited in front of the theater for an hour without seeing her shadow. I've finally decided to break up with her.
  • 這個人說:“我實在是非常愛瓊恩.我們交朋友到現在已經有兩年多了.但是,她老是遲到,老讓我等她,我對這一點實在受不了.上個月,我在電影院門口等了一個小時還不見她的人影.我終於決定跟她分手了。”
  • ----------------------------------------
  • 我們再來講一個以 stand 這個字為主的習慣用語, a stand-in. 要注意的是在 stand 和 in 之間必須有一個連接號. A stand-in 很明顯是一個名詞.這個說法是出自好萊塢.大家都知道,電影裡的驚險動作往往是由別人來代替電影明星演的.這種代替明星的人就是 stand-in.每當明星不能參加排練的時候,那個代替他排練的人也是 a stand-in.可是, a stand-in 這種說法現在已經不僅僅侷限於代替演員的人,它已經擴大到日常生活中去,可以應用在各個方面.凡是 “一個人臨時去代替別人做什麼事”,那個人就可以被稱為 a stand-in.下面就是一個例子:
  • The mayor was sick in bed with a sudden attack of the flu so one of the city council members had to be a stand-in for the mayor and go out to meet the governor at the airport.
  • 這句話的意思是:“市政委員當中有一個人得代替市長到機場去接州長,因為市長突然感冒,病倒在床。”
  • 替別人去參加某項活動本來也是正常的,難以避免的.但是,要是一個人經常擔當這種角色,他恐怕也會感到厭煩.下面的例子是一個公司的副經理在向經理埋怨:
  • You want me to be a stand-in for you again tonight at the dinner party? Let me tell you, I'm getting tired of being your stand-in all the time. If you don't want to perform your duties, why don't you let me take over your position.
  • 這個副經理非常生氣地說:“你今天又要我替你去參加晚上的晚餐會?我告訴你,你老讓我去替你,我都煩死了.要是你不想擔負起你的責任,那你為什麼不讓位,讓我來擔任經理啊!”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。