Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十一部 / 第01課

第十一部 第一課: to play with fire , to fight fire with fire

  • 今天我們要介紹給大家的兩個習慣用語都是以 fire 這個字為主的. Fire 就是 “火”.火對人類來說是非常有用的.它給我們煮飯,使我們保暖,幫助我們製造鋼鐵和其他金屬.然而,在失去控制的情況下,火是很危險的.我們今天要講的第一個習慣用語就是包含危險的意思. to play with fire. 下面我們來舉一個例子.這是一個爸爸在警告自己的孩子不要在晚上到市內不安全的地區去:
  • I tell you you'll be playing with fire if you go alone into that neighborhood at night - it's a place where almost anything can happen to you if you don't watch out.
  • 這個爸爸說:“我告訴你,要是你一個人晚上到那個地區去,那你就是在冒險.那個地方,要是你不小心的話,甚麼事情都可能發生的。”
  • To play with fire 這個俗語不一定是指會造成肉體上的危險.它也可以用在其他方面.下面就是一個例子.這是一個人在勸他的同事不要去跟老闆爭辯:
  • Joseph, I know how you feel about not being selected for the promotion. But I think it would be playing with fire if you point out your boss's relationship with Carol who got the promotion. And besides, you don't have any proof.
  • 這個人說:“約瑟夫,你沒有被提升,我知道你的心情.但是,你要是指出你老闆跟那個被提升的卡羅爾的關係,那你是在給自己找麻煩.而且,你也沒有任何證據。”
  • ----------------------------------------
  • 我們再給大家介紹一個以 fire 這個字為主的習慣用語. to fight fire with fire. 要是從字面來解釋的話,那就是“用火來攻火”,這當然是不可能的.實際上, to fight fire with fire 就是 “用你對立面對你用的手法來對待他”.也可以說是 “以其人之道還其人之身”.下面是一個例子,這是一個參加競選的政客在說話:
  • I had hoped this would be a clean campaign. But if my opponent wants to play dirty and talk about my personal life, I have no choice but to fight fire with fire and talk about some personal things we've found out about him.
  • 這個候選人說:“我原先希望這次競選是光明正大的.但是,要是我的對手要耍下流手段,談論有關我私生活的事,那我就別無選擇,只好以其人之道還其人之身了,把我們發現有關他私生活的事情也公佈於眾。”
  • 下面這個例子是講一對夫婦.一開始的時候,那個丈夫在外面有外遇.後來,太太也決定用同樣的方法來治她的丈夫.下面是他們的一位好朋友在說話:
  • Jack and Joan have been my friends for over ten years. I felt bad for Joan when Jack started to have an affair last year. But Joan's decision to fight fire with fire by having an affair herself made things much worse.
  • 這個朋友說:“我跟傑克和瓊已經是十幾年的朋友了.傑克去年開始在外面有外遇.我為瓊感到很難受.但是,瓊決定自己也去找一個男朋友,用以牙還牙的方式來對待傑克.這可是把事情弄得愈來愈糟。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。