Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十一部 / 第02課

第十一部 第二課: half-baked , half-hearted , wholehearted

  • 我們今天要講的第一個習慣用語是: half-baked. Bake 就是烤蛋糕、烤麵包,或者是烤其他食品的 “烤”. Bake 的過去式就是在 bake 後面加一個 d,成為 baked.Half-baked 這兩個字之間有一個連接號. Half-baked 的意思也不難猜.要是一隻雞放在烤箱裡沒有烤熟就拿出來了.那就是 half-baked.同樣,“一個沒有完成的計劃或項目” 也可以說是 half-baked.在下面我們要舉的例子裡,一個公司的經理在對公司的經銷部主任講話:
  • Bill, I'm sorry but this sales plan looks half-baked to me. There are some good ideas here, but I want you to take it back and do some more work on it.
  • 這個經理說:“比爾,我很抱歉.這個推銷計劃看起來好像還不完整.計劃裡有些主意很好,但是我要你把這個計劃拿回去再在上面下點功夫。”
  • 每個人做事的作風不一樣.有的人很麻俐,辦什麼事都乾淨俐擻,有始有終.可是,也有人做甚麼事都是拖拖拉拉,而且還往往做了一半兒就不幹了.下面是一個爸爸在勸自己的兒子做事不要虎頭蛇尾:
  • You see, you washed the car, but left the Windows unclean. You did the dishes last night, but you forgot to turn on the dishwasher. Somehow you give people the impression that whatever you do is half-baked.
  • 這個爸爸說:“你看,你洗了汽車,但是沒有把窗子打掃乾淨.昨晚,你洗了碗,但是你忘了開洗碗機的開關.你似乎給人一個印象,不管你做什麼,你總是虎頭蛇尾,沒做完。”
  • ----------------------------------------
  • 要是一個人對自己做的事缺乏熱情,那這個人對自己從事的工作就會漠不關心,是成功還是失敗都不在乎.這在英文裡就是: half-hearted. Half-hearted 是由 half 和 hearted 這兩個字組成的,當中有一個連接號. Half-hearted 從字面上就可以猜到它的意思.也就是 “半心半意”. Half-hearted 的反面就是 wholehearted.那就是 “全心全意”.我們來舉一個例子:
  • Normally I'd give my wholehearted support to a bill to cut taxes. But this bill is so half-baked I can only give it half-hearted support and hope that somebody else introduces a bill that makes better sense.
  • 這句話的意思是:“在一般情況下,我會全心全意地支持減少稅收的提案.但是這個提案很不成熟,我只能半心半意地支持它.我希望有人會提出一個更有意義的提案。”
  • 我們再用 half-hearted 和 wholehearted 這兩個字來舉個例子.這是一個哥哥在勸他的弟弟:
  • Mark, you're my brother, but I have to be frank with you. I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.
  • 這個哥哥說:“馬克,你是我的親兄弟,可是我得跟你很坦率.我能夠理解為甚麼你的妻子要和你離婚.你必須承認,你從來也沒有全心全意地愛過她,而半心半意的愛比沒有愛心更壞。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。