Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第10課 / 第10課-2011

七月份 第 10 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-07-14)------

  • ASEAN Said Ready to Hand China Draft Code of Conduct
  • 東盟擬出南中國海行為準則草案
  •   Japanese news outlets say China will be presented with a draft code of conduct for the South China Sea at a meeting of Southeast Asian nations in Indonesia next week.
  • 日本新聞媒體說,下星期在印尼舉行東盟會議期間,將會有一份南中國海行為準則草案交給中國。

  •   Japan's NHK television quotes diplomats Thursday as saying the draft will address military exercises and exploration for natural resources, as well as appropriate responses to regional conflicts.
  • 日本國家廣播協會 NHK 電視台星期四援引外交官的話說,這份草案將涉及軍事演習、自然資源勘探、以及對地區衝突的適當反應。

  •   The Kyodo news service says a draft communique prepared for the Association of Southeast Asian Nations meeting in Bali also calls for all parties to respect freedom of navigation and overflight rights in the South China Sea.
  • 共同社報導說,這份為在巴里島舉行的東盟會議而準備的草案要求各方尊重在南中國海的航行自由和飛越自由。

  •   ASEAN and China agreed in 2002 to a declaration calling for the peaceful resolution of disputes stemming from overlapping claims to waters and islands in the potentially resource-rich waterway.
  • 中國和東盟 2002 年同意一份宣言,要求在可能蘊藏豐富資源的海域和平解決因各方對水域和島嶼的主權要求存在重疊所引起的爭議。

  •   But efforts to negotiate a binding code of conduct have long been stalled as China says it prefers to deal with the disputes on a bilateral basis.
  • 但是,通過談判制定一份具有約束力的行為準則的努力卻一直停滯不前,因為中國表示更願意透過雙邊談判處理糾紛。

  •   

  •    
  • (2011-07-14)------

  • Clinton to Discuss Libya in Turkey
  • 克林頓赴土耳其討論利比亞局勢
  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton heads to Turkey Thursday to discuss the situation in Libya.
  • 美國國務卿希拉芯‧克林頓星期四前往土耳其,討論利比亞局勢。

  •   A day after warning Libyan leader Moammar Gadhafi that his days in power "are numbered" and that the international community will soon increase the pressure on him to leave.
  • 此前一天,她警告利比亞領導人卡扎菲,其掌權時日無多,國際社會將很快加大壓力,要求他下台。

  •   Clinton departs Washington for Istanbul, where she will attend a meeting with representatives from more than 40 nations that are backing NATO's operations in Libya.
  • 希拉芯‧克林頓離開華盛頓前往伊斯坦布爾;她將與來自 40 多個支持北約對利比亞採取行動的國家的代表開會。

  •   Meanwhile, rebels are planning their next moves after retaking a strategic village Wednesday about 100 kilometers south of the capital, Tripoli.
  • 與此同時,反政府武裝在星期三奪回距離首都的黎波里以南約 100 公里的戰略重鎮古阿利什後,正計劃下一步行動。

  •   The recent success boosts rebel plans for a march on the capital, which is a stronghold of Mr. Gadhafi.
  • 最近取得的成功促使反政府武裝計劃攻向首都,那裡是卡扎菲的一個據點。

  •   The retaking of the village of Al-Qawalish came after bitter clashes that killed at least two opposition fighters and wounded 15 others.
  • 在奪回古阿利什的激烈戰鬥中,至少有兩名反政府武裝人員死亡,另有 15 人受傷。

  •   Rebel forces want to use Al-Qawalish as a staging post to take the nearby town of Garyan, which controls access to the main highway heading north to Tripoli.
  • 反政府武裝將利用古阿利什,爭取占領鄰近的城鎮格里亞;這個城鎮控制著通向的黎波里的主要高速公路。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。