現在線上人數 223人
2024.04.25 07:51
八月份 第 05 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-08-10)------
- South Korea Reports Artillery Exchange With North Near Border Island
- 南韓說朝鮮在邊境附近互射炮火
- South Korean officials say North and South Korea exchanged artillery fire Wednesday in an area near their tense maritime border in the Yellow Sea.
- 南韓官員說,朝鮮和南韓星期三在兩國形勢緊張的黃海海上邊界附近發生火炮交火。
- The defense ministry said all the shots fell into the sea and there were no reports of damage or injuries.
- 南韓國防部說,所有炮彈都射到了海裏,沒有造成破壞或人員傷亡的報導。
- The exchange took place near Yeonpyeong island, where a North Korean artillery attack killed four South Koreans in November.
- 這次交火發生在延坪島附近,朝鮮去年 11 月在這裡炮擊打死 4 名南韓軍人。
- The spokesman said South Korean forces heard several shots fired from North Korea, apparently from an island about 11 kilometers north of the border.
- 南韓國防部發言人說,南韓軍隊聽到幾枚炮彈從朝鮮發射過來,明顯是來自邊界以北約 11 公里的一座島嶼上。
- The troops saw one shell land in the water near Yeonpyeong.
- 南韓軍隊還看見一枚炮彈落入延坪島附近的水域。
- The spokesman said South Korea responded by sending a radio warning to the North.
- 這位發言人說,南韓做出反應,向朝鮮發出無線電警告。
- About 35 minutes later, the South fired three howitzer shells into the sea.
- 大約 35 分鐘過後,南韓的榴彈炮向海中打了三發。
-
-
- (2011-08-10)------
- Rioting in Britain Spreads
- 英國騷亂蔓延
- London was largely calm Wednesday but the rioting that engulfed the British capital for the past few nights has spread to other cities, including Manchester and Birmingham.
- 英國倫敦星期三基本平靜,但過去幾個晚上吞沒英國首都的騷亂已蔓延到曼徹斯特和伯明翰等幾個城市。
- Birmingham police say three men died when they were struck by a car during riots.
- 伯明翰警方說,3 名男子在騷亂中被一輛卡車壓死。
- The three men were trying to protect their community from looters. Police have a suspect in custody and a murder investigation is underway.
- 這 3 名男子當時正試圖保護他們的社區免受搶劫者的襲擊;警方拘留了一名嫌疑人,並在調查謀殺案。
- Witnesses say hundreds of rampaging youths smashed windows, looted stores, and burned buildings in Britain's third largest city Manchester.
- 目擊者說,數百名狂熱的青年在英國第三大城市曼徹斯特砸窗戶、搶商店,並縱火焚燒建築物。
- Police made 47 arrests related to the latest unrest.
- 警方在最近的騷亂中逮捕了 47 人。
- The scene was much calmer in London where 16,000 police filled the streets.
- 倫敦的景象要平靜得多,當地街道上部署了 1 萬 6 千名警察。
- Many storekeepers closed early, and commuters flooded out of the city long before nightfall.
- 許多店主提早關門,上下班的人群在天黑前就蜂擁離開城市。
- The violence broke out last week after police shot and killed a 29 year-old father of four in the economically-depressed Tottenham neighborhood.
- 警察上個星期在經濟低迷的托特納姆街區開槍打死一個 29 歲、有 4 名子女的男子後,暴力事件爆發。
- Some reports say the man shot a handgun at police when they stopped his taxicab.
- 一些報導說,這名男子在警察攔住他的計程車時用一支手槍向警察射擊。
- But a police investigative report Tuesday says a handgun found at the scene had not been fired.
- 但警方的調查報告星期二指出,現場發現一支沒有開過火的手槍。
- The reason why police shot the victim is still unclear.
- 警察為何開槍目前仍不清楚。
-