Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 八月份新聞 / 第07課 / 第07課-2011

八月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-08-12)------

  • US Stocks Advance in Early Trading Friday
  • 美國股市週五晨間交易上漲
  •   U.S. stocks advanced in early trading Friday -- and European markets soared -- at the end of a volatile week at exchanges throughout the world.
  • 在全球股市經歷劇烈動蕩的一週臨近結束時,在星期五上午的交易中,美國股市上漲;歐洲股市在星期五的交易中大幅度攀升。

  •   Asian markets ended mixed, but share prices in Britain, France and Germany all jumped near the end of trading for the week.
  • 亞洲股市漲跌互見;但是,英國、法國和德國股市在這週交易結束時都出現大幅度上漲。

  •   Earlier, France, Italy, Spain and Belgium each banned the short-selling of stocks to calm market turmoil sparked by fears about huge debts accumulated by European governments.
  • 早些時候,法國、義大利、西班牙和比利時紛紛祭出禁止賣空股市的禁令,以平息對歐洲各國政府累積鉅額債務的恐慌所引發的市場劇烈震蕩。

  •   In the United States, three benchmark indexes rose Friday, with the bellwether Dow Jones Industrial Average of 30 key stocks up more more than one percent.
  • 在美國,三大股指星期五均出現上漲;領頭的道瓊斯 30 種工業股平均指數上漲 1 % 以上。

  •   European and U.S. stock markets also rose sharply Thursday as traders drew encouragement from a better-than-expected U.S. jobs report, and a Friday report showed U.S. consumer spending advanced in July by the biggest amount in four months.
  • 由於美國就業報告好過預期,投資者大受鼓勵,歐洲和美國股市星期四也大幅攀升;星期五的一份報告顯示,7 月份,美國消費者支出創下四個月來的最快增幅。

  •   The Dow index ended up 4 percent Thursday, after plummeting almost five percent the day before, in a week of alternating days of huge losses followed by massive gains.
  • 星期四,道指收盤時上漲 4 %,此前一天,曾下跌將近 5 %;道指一週來經歷劇烈的反覆漲跌,一天大幅度上漲,另一天則大幅度下跌。

  •   The S&P 500 and the NASDAQ also closed higher Thursday.
  • 標準普爾 500 指數和納斯達克星期四收盤時也走高。

  •   

  •    
  • (2011-08-12)------

  • US Retail Sales Advance Most in Four Months
  • 美 7 月零售銷售出現四個月來最大漲幅
  •   U.S. retail sales, a key barometer of the country's economic health, increased in July by the most in four months.
  • 美國 7 月份零售銷售創四個月來最快增長,零售銷售額是一個國家經濟健康與否的重要指標。

  •   The government's Commerce Department said Friday that consumers spent more on autos, furniture and gasoline last month, helping push retail sales up by one-half of one percent, following a slightly smaller increase in June.
  • 美國商務部星期五說,消費者上個月在汽車、傢具和汽油方面的支出有所增加,幫助提振零售上漲 0.5 %;美國六月份的零售銷售也略有上漲。

  •   Consumer spending accounts for 70 percent of the U.S. economy, so consumer spending trends are watched closely.
  • 消費者支出佔美國經濟的 70 %,因此消費者的支出的數據受到廣泛關注。

  •   The July spending increase was the country's biggest since an advance of eight-tenths of a percent in March.
  • 7月份消費者支出是繼今年三月零售銷售出現 0.8 % 的漲幅之後的最大漲幅。

  •   High unemployment and rising gasoline prices slowed the U.S. economic recovery earlier in the year.
  • 居高不下的失業率和高漲的油價導致今年年初美國經濟復蘇放緩。

  •   Gas prices have moderated lately, leaving a bit more cash in consumers' pockets.
  • 最近,汽油價格溫和下跌,讓消費者口袋有了更多一些現金。

  •   However, many stock investors have worried this week as the country's stock markets have whipsawed wildly between losses and gains after Standard & Poor's downgraded the country's credit rating a week ago.
  • 不過,這星期讓許多股票投資者很擔心,原因是在信用評級公司標準普爾一個星期前將美國的信用評級下調後,美國股市劇烈波動。

  •   Back-to-school sales promotions helped boost some consumer spending last month, as did increased new car sales.
  • 上個月,學校開學前的促銷活動以及新汽車的銷售增加也幫助提振了消費者的支出。

  •   Nine of the 13 categories measured by the government showed increased sales.
  • 政府衡量的 13 類物品中有 9 大類出現了銷售增長。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。