现在线上人数 103人
2024.05.19 11:48
一月份 第 07 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][11][10][09][08][07]
-
- (2012-01-11) ------
- Romney Claims Victory in New Hampshire
- 罗姆尼宣佈在新罕布尔州共和党总统初选获胜
- Former Massachusetts Governor Mitt Romney has won the Republican presidential primary in ((the northeastern U.S. state of)) New Hampshire, in a major step toward getting his party's nomination to face President Barack Obama in the November election.
- 美国前麻萨诸塞州州长罗姆尼赢得了新罕布尔州的共和党党内总统初选;这是罗姆尼获得共和党提名在 11 月的选举中对阵欧巴马的重要一步。
- With nearly all the votes counted, Romney won the state by a margin of 39-percent to 23-percent over the second-place finisher, Texas Congressman Ron Paul.
- 几乎所有选票已经点算完毕,罗姆尼以 39 % 的得票率领先於名列第二的德克萨斯州的联邦眾议员保罗,保罗的得票率為 23 %。
- Former U.S. ambassador to China Jon Huntsman finished in third place with 17 percent of the vote. Romney told supporters the state had "made history."
- 前美国驻华大使洪博培以 17 % 的得票率位居第叁;罗姆尼对支援者说,这个州 “创造了歷史”。
- He is the first Republican to win both the Iowa caucuses and the New Hampshire primary in a competitive race in more than 30 years.
- 他(罗姆尼) 是叁十多年以来第一位在竞争激烈的爱荷华州党团会议选举和新罕布希尔州党内初选都赢得胜利的共和党人。
- Romney also took aim at President Obama, calling him a "failed president."
- 罗姆尼也把矛头指向欧巴马总统,称他為 “失败的总统”。
- He criticized Mr. Obama's approach to a range of policy issues and said he would lead the country down a different path.
- 他批评欧巴马处理一系列政策问题的方式;罗姆尼说,他会引导美国走上不一样的道路。
- Many political analysts predicted Romney would win New Hampshire.
- 许多政治分析人士都预测到罗姆尼会赢得新罕布希尔州的党内初选。
- But the battle for second and third place also is important, as it could help determine which candidates stay in the race.
- 但是第二名和第叁名的争夺也相当重要,因為这有助於决定哪些参选人会继续留在竞争之中。
- Paul said New Hampshire also represented a victory for him.
- 德州联邦眾议员保罗说,新罕布希尔州也代表了他的胜利。
- Huntsman, meanwhile, vowed to continue on to the South Carolina primary on January 21, calling his third place finish "a ticket to ride."
- 与此同时,洪博培誓言要继续向 1 月 21 号在南卡罗来纳州举行的党内初选挺进;他声称第叁位是“一张向前进的车票”。
- He also promised to fix Americans' lack of trust in the nation's wars abroad.
- 他还承诺将修补美国因国外战争而引发的不被信任的状况。
-
-
- (2012-01-11) ------
- South Korea Predicts Nuclear Test by North Korea This Year
- 南韩预计朝鲜今年可能进行核子试验
- A South Korean government research agency says North Korea's new leader will either order a third nuclear test or a long-range missile launch later this year.
- 南韩政府的一个研究机构说,朝鲜的新领导人今年晚些时候将下令进行第叁次核子试验,或者进行一次远端导弹试射。
- A report issued Wednesday by the Institute for Foreign Affairs and National Security warns that Kim Jong Un will engage in "military adventurism" to boost his image as a military leader, as well as his grip on power.
- 南韩外交与国家安全研究所星期叁发表一份报告警告说,金正恩将奉行 “先军政治”,以提高他做為军事领导人的形象以及加强对权力的控制。
- It predicts the tests will be conducted in late 2012 or early 2013, when both the United States and South Korea will hold presidential elections.
- 这份报告预计朝鲜将在 2012 年底或 2013 年初进行核子试验或远端导弹试射,届时美国和南韩将举行总统选举。
- The institute, which is affiliated with the foreign ministry, says the nuclear test could utilize material from the North's uranium enrichment facility, which it unveiled in 2010.
- 南韩外交与国家安全研究所隶属於南韩外交部;该机构说,朝鲜的核子试验可能使用朝鲜铀浓缩设施生產的材料;该设施是 2010 年公开的。