Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第20课 / 第20课-2007

九月份 第 20 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-09-27)------

  • Burmese Security Forces Disperse Protesters
  • 缅保安军驱散示威者
  •   Burmese security forces have again used gunfire to disperse hundreds of anti-government protesters in Rangoon.
  • 缅甸保安部队在仰光再次使用枪弹驱散数以百计的反政府示威民眾。

  •   Witnesses say that some of the demonstrators gathered Friday near the Sule Pagoda, which has been a focal point of the protests.
  • 目击者说,一些示威者星期五聚集在大金塔附近,那裡已经成為抗议中心。

  •   One protester told VOA by telephone that police and soldiers used live ammunition and batons against the crowd.
  • 一名示威者通过电话对美国之音说,警察和军人对示威人权动用了真枪实弹和警棍。

  •   There were no immediate reports of injuries.
  • 目前还没有伤亡人数的报导。

  •   On Thursday, Burma's military government said its security forces killed nine people and wounded 11 others as authorities tried to disperse tens of thousands of protesters.
  • 星期四,缅甸军政府表示,当局试图驱散数万抗议者时,安全部队打死了 9 人,打伤了 11 人。

  •   A Japanese journalist was among the dead, and there are unconfirmed reports that another Buddhist monk was killed.
  • 死者当中包括一名日本记者,有未经证实的报导说,一名佛教僧侣被打死。

  •   In recent days, security forces have been raiding Buddhist monasteries and detaining monks accused of instigating the recent demonstrations.
  • 最近几天,安全部队一直在查抄佛教寺院,拘捕被指控煽动最近示威行动的僧侣。

  •   In a further attempt to clamp down, residents say Burmese authorities have cut off Internet access.
  • 缅甸居民说,当局加紧压制,切断了互联网连接。

  •   

  •    
  • (2007-09-27)------

  • US Supreme Court Stays Texas Execution
  • 美最高法院暂缓德州执行死刑
  •   The U.S. Supreme Court has issued a stay of execution for a condemned inmate in Texas - the court's second major decision on capital punishment this week.
  • 美国最高法院命令德克萨斯州(德州)暂缓对一名死刑犯执行死刑.这是最高法院在这个星期裡做出的第二个有关死刑的重大裁决。

  •   The high court's decision Thursday came hours before 28-year-old Carlton Turner, Junior was to have been put to death by lethal injection for the 1998 murder of his parents.
  • 最高法院星期四做出裁决的时候,现年 28 岁的卡尔顿.特纳还有几个小时就要被注射毒剂处死.特纳在 1988 年谋杀了自己的双亲。

  •   Turner's lawyers argued that the process violates a constitutional ban on cruel and unusual punishment.
  • 特纳的律师争辩说,注射毒剂处死的刑法不符合宪法有关禁止残酷和异常处罚的禁令。

  •   On Tuesday, the Supreme Court agreed to consider an appeal by two condemned men in Kentucky, who argue the state's three-drug execution process inflicts unnecessary pain and suffering.
  • 星期二,最高法院同意审理肯塔基州两名死囚提出的上诉.这两名死囚的上诉说,肯塔基州用叁种药剂处死人的过程造成不必要的痛苦。

  •   The drugs render the prisoner unconscious, paralyze the body, and eventually stop the heart.
  • 这些针剂首先使人失去知觉、全身麻痺、最后停止心跳。

  •   Human rights advocates argue that, in some cases, the inmate cannot move, but can feel pain as the poisons take effect.
  • 人权人士争辩说,在毒剂起作用的过程中,有时犯人虽然不能动,但是能够感受到疼痛。

  •   Texas uses the same excution procedure as Kentucky.
  • 德州实施死刑的程序和肯塔基州一样。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。