Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第02课 / 第02课-2009

十月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-10-02)------

  • Chicago, Tokyo Eliminated From 2016 Summer Games Bid
  • 芝加哥和东京被淘汰出局
  •   The International Olympic Committee has eliminated Chicago and Tokyo in the first two rounds of voting for the city to host the 2016 Summer Olympics.The move Friday leaves Madrid and Rio de Janeiro as candidate cities.
  • 国际奥会在 2016 年夏季奥运会主办城市的前两轮投票中淘汰了芝加哥和东京,使马德里和里约热内卢成為仅有的候选城市。

  •   U.S. President Barack Obama had told the IOC Committee meeting that his adopted hometown of Chicago was "ready and eager" to host the games.
  • 美国总统欧巴马对国际奥会说,他的第二家乡芝加哥已经“做好準备并热切期望”主办 2016 年夏季奥运会。

  •   On behalf of Tokyo, Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama said the Asian city would prove to the world that the games could be staged in an environmentally friendly manner.
  • 日本首相鳩山由纪夫对国际奥会说,日本将向世界证明,奥运会将在一个环保的城市举行。

  •   Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva pointed out that South America has yet to host the Olympics since the modern Olympic movement began in 1896.
  • 巴西总统达席尔瓦说,自现代奥林匹克运动 1896 年开始以来,南美洲还没有主办过奥运会。

  •   The delegation had a map showing the majority of previous games have been held in Europe and North America.
  • 巴西代表团製作了一份显示之前奥运会主办地点的图表,其中大多数是欧洲和北美国家。

  •   But Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero described Madrid as a sure candidacy, saying 77 percent of the needed infrastructure for the games are already in place.
  • 但是西班牙萨帕特罗首相说马德里胜券在握,因為马德里拥有举办奥运会所需要的 77 % 的基础设施。

  •   

  •    
  • (2009-10-02)------

  • World Bank: Recovery Still "Highly Uncertain"
  • 世行:復苏仍存在高度不确定性
  •   The World Bank warns there is no guarantee the global economy will pull out of its deepest recession in decades.
  • 世界银行警告说,全球经济无法保证能从数十年来最深重的衰退中復苏。

  •   World Bank President Robert Zoellick says that despite some signs of a turnaround, many low-income countries are still suffering, hit by falling demand for exports and less money coming in from citizens working abroad.
  • 世界银行行长罗伯特‧佐利克说,虽然有跡象显示经济正在恢復,但由於出口需求下跌以及从境外匯款减少,仍然有许多穷国在困境中挣扎。

  •   Zoellick, speaking at a news conference in Istanbul Friday during the International Monetary Fund's annual meeting, also warned high unemployment remains a significant threat for many countries.
  • 佐利剋星期五在伊斯坦布尔国际货币基金组织年会的记者会上警告说,高失业问题对许多国家来说是个严重威胁。

  •   Meanwhile, IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn challenged the new role of the Group of 20.
  • 与此同时,国际货币基金组织总裁斯特劳斯-卡恩对 20 国集团所扮演的新角色提出质疑。

  •   Leaders from the world's leading rich and developing economies designated it as the premier economic decision-making organization just last week.
  • 来自世界上最主要的富有和发展中经济体的领导人,上周将 20 国集团认定為首要的经济决策机构。

  •   But Strauss-Kahn said the G-20's membership is not "scientific," and lacks sufficient representation from regions like Africa.
  • 不过,斯特劳斯卡恩说,20 国集团的成员配置不够“科学”,缺乏非洲等地区的代表。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。