Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 流行美語 / 第十部 / 第07課

第十部 第七課: gooey , retro

  • Larry 和李華正走在公園裡,兩個人準備穿過公園到地鐵站去.今天李華會學到兩個常用語: gooeyretro.
  • ………………………………………………………………………………
  • Oh no! I just stepped in something gooey! Gross!
  • 怎麼啦! Larry!你!你踩到什麼啦? gooey 是什麼?該不是鳥糞吧?
  • Something that is gooey is sticky and wet like glue or chewing gum. As a matter of fact, I think that the gooey thing I stepped in is actually chewing gum.
  • 呃~,你踩到口香糖啦!口香糖又濕又黏的,真是夠噁心的!原來 gooey 就是指這種東西啊.我最討厭那些人把吃過的口香糖隨便吐在地上.真沒有公德。
  • I hate it, too, especially because gooey things like chewing gum are really hard to clean up. Now, I'm going to have to walk around with a gooey pink spot on the bottom of my shoe.
  • 就是啊.這些黏呼呼的口香糖啊一旦沾上了,是很難洗掉的.也許啊你可以等到晚上口香糖幹掉以後,可能會比較容易從鞋底掰下來吧。
  • That's a good idea. I'll try and peel it off later tonight.
  • 哎,Laryy,你啊就別再發火了.想一想,口香糖沾上鞋底,總比沾上頭髮要好一些吧?
  • I can imagine. Has that ever happened to you?
  • 嗯,是有那麼一次.我還在唸小學的時候,班上一個男孩兒把一瓶膠水倒在我頭上,黏呼呼的膠水把我頭髮全沾上了.我媽媽花了好幾個小時才把我的頭髮洗乾淨呢!
  • That's awful! You must have been so upset!
  • 就是啊!我啊哭了好久呢.第二天我也拿了一大罐黏稠的水彩倒在那個男孩的衣服上做為報復.誰要他先倒膠水在我頭髮上!
  • That's terrible, Li Hua!
  • 我也知道這樣做是不對啊.可是你知道嗎?那個男孩啊再也沒敢欺負我了!
  • ………………………………………………………………………………
  • Larry,我喜歡你這雙新鞋,真好看!
  • Thanks! I bought them to replace the shoes that were all gooey from the gum I stepped in. I liked these because they are kind of retro.
  • Retro? 那是什麼意思啊?
  • Retro means similar to something from the past. These shoes are retro because they look like the shoes people used to wear in the (19)50s.
  • 哦~, retro 就是指那些與過去流行的東西很類似,那不就是「仿古」的意思嗎?我也注意到了哎,一些仿古的衣服啊或飾品通常都有很特殊的風格。
  • Yeah, some people even go to special stores to buy actual vintage clothes that are twenty or thirty years old.
  • 哇!到特殊的商店去買二、三十年前的衣服啊!我雖然喜歡仿古風味的衣服,可是我還真不明白為什麼會有人花錢買一件 20 年前的舊衣服啊。
  • I don't understand it, either. I prefer to buy a new shirt that looks old-fashioned instead of one that actually is old.
  • 當然囉!我也寧可買式樣是仿古的新衣服,我才不要花大錢去買那些古董衣服呢。
  • Some car manufacturers are making retro cars now, too. Chrysler makes a couple of cars that look like cars from the 1940s.
  • 對,我也見過克萊斯勒出的那種汽車,式樣啊像四十年代的車,真的很酷哎!
  • Yeah, I like them too, but in this case, I actually prefer real vintage cars. A retro new car just isn't the same as a real classic car.
  • 你寧可買幾十年前的老車啊?式樣仿古的新車跟老車有什麼不一樣哪?是結構,還是材料不一樣啊?
  • It's hard to explain, but sometimes nothing compares to the real thing.
  • 衣服嘛要買老款式的新衣服,汽車嘛要買真正的老車, Larry,你可真怪哎!
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李華學到了兩個常用語,第一個是: gooey,這是形容那種「濕乎乎,又很黏的東西」;另一個常用語是: retro,就是「仿古」或者是「復古」的意思。
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。