现在线上人数 97人
2024.05.19 21:50
九月份 第 11 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-09-16)------
- EU Finance Ministers Delay Aid Decision
- 欧盟成员国财长推迟援助希腊决定
- European leaders are putting off until next month a decision on paying the next batch of emergency loans to Greece.
- 欧洲国家领导人把向希腊提供下一笔紧急贷款的有关决定推迟到下月做出。
- Friday's announcement follows talks among central bankers, finance ministers and others in Wroclaw, Poland.
- 在星期五宣佈这一决定前,欧洲国家的中央银行行长、财政部长和其他官员在波兰弗罗茨瓦夫召开了会议。
- The next $11 billion installment of Greece's first bailout package depends on a review of that nation's finances.
- 是否向希腊发放首批救助计划中的下一笔 110 亿美元款项将取决於对希腊财务状况的审核。
- The payment had been scheduled for the end of this month.
- 这笔款项原定於本月底拨给希腊。
- Greece is deeply in debt and one of the 17 nations that use the euro currency.
- 深陷债务困境的希腊是使用欧元的 17 个国家之一。
- Greece's fellow eurozone members have put together two bailout packages, contingent on Athens cutting expenses and raising revenue.
- 欧元区其他国家制定了两套救助方案,但是要视雅典削减支出和增加收入的情况而定。
- Eurozone leaders have been debating when and how to rescue the troubled economy with more loans.
- 欧元区国家领导人一直就何时以及如何向陷入困境的希腊经济提供更多贷款而争论不休。
- U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner told other top financial officials at the Poland meeting that political wrangling was making the situation worse.
- 美国财政部长盖特纳在波兰召开的会议上对其他国家的财政首脑说,政治上的争斗正在使问题变得更加严重。
- Analysts say Geithner's rare presence at the European talks is a sign of increasing U.S. concern about the global impact of the eurozone debt crisis.
- 分析人士说,盖特纳罕见地出席这次欧洲会议表明美国对欧元区债务危机带来的全球性影响日益感到担忧。
-