Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第19课 / 第19课-2011

九月份 第 19 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-09-29)------

  • China Launches Spacecraft, Eyes Space Station
  • 中国发射 “天宫一号” 瞄準太空站
  •   China has launched an unmanned spacecraft, in what is described as Beijing's first step toward building its own space station.
  • 中国发射了一架无人飞船,这被称為北京建造自己太空站的第一步。

  •   The 8.5 ton module -- known as Tiangong-1, or "Heavenly Palace" -- lifted off from a site in China's northwestern Gobi desert late Thursday night local time.
  • 这个叫做 “天宫一号”、重 8.5 吨的飞行器在当地时间星期四晚间从中国西北部的戈壁沙漠上一个地点发射。

  •   The craft was propelled by a Long March 2F rocket.
  • 这架飞船由长征 2F 火箭推动升空。

  •   Detailed reports about the launch were splashed across Chinese newspapers and the development was hailed by state-run broadcasters.
  • 中国各地的报纸刊登了有关这次发射的详细报道,国营电视臺对这次发射成功表示喝彩。

  •   Another unmanned spacecraft to be launched November 1 will meet up with the module for China's first space-docking procedure.
  • 将在 11 月 1 日发射的另一艘无人飞船 “神舟八号” 将与 “天宫一号” 对接。

  •   China plans several more rendezvous-and-docking procedures before the end of next year -- at least one of which will be manned.
  • 这将是中国第一次在太空中的对接;中国计划在明年年底前再进行几次太空对接作业,其中至少有一次是载人对接。

  •   The program calls for construction of a space laboratory by 2016 and completion of a 60-ton space station around 2020.
  • 这个计画将要求在 2016 年底前建设一个太空实验室,在 2020 年左右完成建造一个重 60 吨的太空站。

  •   China conducted its first manned space flight in 2003, more than four decades after pioneering flights by the United States and Soviet Union.
  • 中国在 2003 年首次实现载人宇宙飞船升空,这距离美国和前苏联的创举有 40 多年之久。

  •   The latest efforts come at a time when the retirement of the U.S. space shuttle fleet has left the future of the American space program in question.
  • 在中国进行最新努力之际,美国太空梭舰队的退役為美国太空项目的未来划上问号。

  •   

  •    
  • (2011-09-29)------

  • China Expels South Korean Journalists After Four Days' Detention
  • 中国驱逐被拘留四天的南韩记者
  •   South Korean officials say a group of reporters has been sent home from China after being detained while traveling near that nation's sensitive border with North Korea.
  • 南韩官员说,中国将一批南韩记者送回南韩,此前他们在中国毗邻朝鲜的边境敏感地区旅行时被拘留。

  •   A foreign ministry official told VOA Thursday that three reporters and two researchers associated with the newspaper JoongAng Ilbo were released on Saturday and returned to South Korea this week.
  • 南韩外交部发言人星期四对美国之音说,南韩《中央日报》的叁名记者和两名研究人员上星期六获释,并於本星期返回南韩。

  •   Officials say the five were held in a hotel for four days after being stopped for questioning.
  • 有关官员说,这五人在被阻拦并受到讯问后,在一家旅馆被拘留了四天。

  •   They said the reporting team was traveling on tourist visas rather than journalist visas.
  • 他们说,这个报导组是持旅游签证,不是记者签证。

  •   China has previously expelled or jailed foreign reporters who seek to work without journalist visas.
  • 中国以前对试图在没有记者签证的情况下工作的记者也曾经驱逐出境或者关押。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。