Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第01课 / 第01课-2010

十一月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-11-01)------

  • US Sends Experts to Help Yemen Screen Cargo
  • 美国派专家到叶门帮助检查货物
  •   The United States has sent a team of experts to Yemen to help screen U.S.-bound air cargo following a plot to mail bombs to U.S. destinations.
  • 在发现寄往美国的包裹中藏有炸弹的阴谋后,美国派出一个专家小组到叶门帮助检查空运到美国的货物。

  •   U.S. Transportation Security Administration (TSA) chief John Pistole told the CBS Early Show Monday that the U.S. is working with its international partners to increase defenses against a "determined enemy."
  • 美国运输安全管理局负责人皮斯托勒星期一对美国哥伦比亚广播公司的早间秀节目说,美国正在和它的国际伙伴合作加强对“坚定不移的敌人”的防范。

  •   He said the TSA team in Yemen will provide training, equipment and expertise to examine cargo shipments at Sana'a airport.
  • 他说,在叶门的美国运输安全管理局团队将提供培训、设备和专业技术来检查叶门首都萨那机场的货物运输。

  •   Yemen's aviation authority says it is tightening security at all of its airports.
  • 叶门航空管理局说,它加强了所有机场的安全防范。

  •   Despite the increased precaution, Germany has extended its ban on air freight from Yemen.
  • 儘管加强了防范措施,但德国把禁令扩展到禁止所有来自叶门的运货飞机进入德国。

  •   Officials say two parcels intercepted last week that were addressed to synagogues in Chicago may have been designed to blow up airplanes.
  • 有关官员说,上周截获的两个包裹的邮寄地址是芝加哥的犹太教堂,这些包裹可能是计划用来炸毁飞机的。

  •   Yemeni authorities are searching for the suspected bomb-maker, whom U.S. officials have identified as Ibrahim Hasan al-Asiri of al-Qaida's Yemen branch.
  • 叶门当局正在搜捕製造炸弹的嫌疑人,美国确认基地组织叶门分支的阿西里是嫌疑人。

  •   

  •    
  • (2010-11-01)------

  • UN's Ban Urges Hu to Boost China's Peacekeeping Role
  • 潘基文敦促胡锦涛加强中国的维和作用
  •   U.N. Secretary-General Ban Ki-moon has urged Chinese President Hu Jintao to boost China's involvement in international peacekeeping.
  • 联合国秘书长潘基文敦促中国国家主席胡锦涛加强中国在国际维和方面的参与。

  •   The two met Monday in Beijing's Great Hall of the People.
  • 两位领导人在北京的人民大会堂进行了会晤。

  •   A U.N. spokesman says Mr. Ban also called on China to play a greater role in finding political solutions to African crises, particularly in Somalia and Sudan.
  • 联合国的一位发言人说,潘基文还呼吁中国在寻找非洲危机的政治解决方案方面发挥更大的作用,尤其是在索马利亚和苏丹。

  •   China has invested billions of dollars in Africa in recent years, much of it to secure natural resources for the booming Chinese economy.
  • 中国最近几年在非洲进行了数十亿美元的投资,其中大部分是為了确保中国蓬勃发展的经济获得所需要的自然资源。

  •   Some rights groups accuse Beijing of ignoring human rights abuses and conflicts in Africa in pursuit of profits.
  • 一些权益团体指控北京在非洲為了追求利润而不顾那里存在的践踏人权的现象和衝突。

  •   China denies that accusation, saying it is helping to develop Africa's infrastructure.
  • 中国否认这个指控,说它正在帮助开发非洲的基础设施。

  •   The U.N. spokesman says Mr. Ban and the Chinese president also talked about climate change, the Millennium Development Goals and the situation on the Korean peninsula.
  • 联合国的这位发言人说,潘基文和胡锦涛还讨论了气候变化、联合国千禧年发展目标以及北韩半岛的局势。

  •   The spokesman says there was no discussion of China's human rights record.
  • 这位发言人说,会谈没有讨论中国的人权记录。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。