现在线上人数 205人
2024.05.18 13:40
十二月份 第 10 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-12-14)------
- Beijing Floats Proposals to Ease Notorious Traffic Jams
- 北京提出缓解严重交通堵塞的提议
- Beijing officials are inviting public comment on a number of proposals to ease the Chinese capital's notorious traffic congestion.
- 北京的官员对一些缓解首都严重交通堵塞的方案开始公开徵求民眾的意见。
- Among the more citizen-friendly suggestions is a proposal to cap the number of government cars at the current 700,000.
- 这些更加有利於民眾的建议之一是把政府车辆限制在目前的 70 万辆。
- Other ideas posted on a government website and published in state media Tuesday include improved public transit, faster road construction, and steps to encourage people to live closer to where they work.
- 张贴在一个政府网站而且星期二出版在官方媒体上的其他建议,包括改善公共交通系统,加快道路建设,以及鼓励人们居住在更靠近工作场所的措施。
- Some of the more innovative ideas call for public bicycles and fees for driving in certain areas.
- 一些更有创意的想法呼吁使用公用的自行车,以及对在某些地区开车徵收费用。
- Beijing has been described as the world's most congested city.
- 北京被看成是世界上交通最拥挤的城市。
- Rapidly rising incomes have contributed to an explosion of auto registrations, which now stand at 4.7 million compared to just 2.6 million in 2005.
- 中国人迅速上升的收入也是造成汽车拥有量出现爆炸性增长的原因之一;北京汽车拥有量从 2005 年的仅 2 百 60 万增加到现在的 4 百 70 万辆。
- An average of 2,000 new cars are registered in Beijing every day.
- 北京平均每天登记註册的新汽车数量达到 2 千辆。
-
-
- (2010-12-14)------
- Berlusconi Wins Vote of Confidence By A Slim Margin
- 义大利总理以微弱多数通过信任表决
- Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has won a critical confidence vote in both the Senate and the lower house of parliament.
- 义大利总理贝卢斯科尼在参议院和眾议院都赢得了关键的信任案投票。
- A razor-thin majority of three votes in the lower house allowed the embattled prime minister to avoid having to resign mid-way through his current five-year term.
- 眾议院极其微弱的叁票多数使得这位受到围攻的总理避免了不得不在目前 5 年任期期中辞职。
- The 74-year-old media billionaire has been facing numerous allegations, including accusations that his aides sought to buy support ahead of Tuesday's vote.
- 这位 74 岁的媒体亿万富翁面临无数的指控,其中包括他的助手在星期二的表决前试图用金钱收买支援的指控。
- He has also been forced to fend off other challenges, including a string of sex and corruption scandals.
- 他也被迫击退其他的挑战,包括一系列的性丑闻和腐败丑闻。
- The upper house of Parliament voted 162 to 135 in favor of Mr. Berlusconi Tuesday, while a 314 in favor and 311 against helped him survive the vote in the lower house.
- 参议院星期二以 162 票对 135 票对贝卢斯科尼表示支援;眾议院 314 票对 311 票的表决结果也使他过关。
- Mr. Berlusconi had been expected to receive strong support from political allies in the Senate but he faced more uncertainty in the lower house.
- 人们预期贝卢斯科尼会得到参议院政治盟友的有力支援,但他在眾议院面临更多的不确定因素。
- Anti-Berlusconi demonstrators gathered in cities across Italy Tuesday ahead of the final vote and voiced their displeasure with the current government.
- 在最终表决之前,反贝卢斯科尼的示威人群星期二在义大利的各个城市举行集会,而且表达了他们对现任政府的不满。