現在線上人數 182人
2024.05.03 07:57
三月份 第 12 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-03-16) ------
- At Least Five Dead in Bahrain Protest Crackdown
- 巴林鎮壓抗議至少 5 人死亡
- Bahraini security force officers have driven pro-democracy protesters out of Pearl Square, a site that has been a rallying point for demonstrators in the capital, Manama.
- 巴林安全部隊把主張民主的示威人士趕出明珠廣場;這裡是首都麥納麥示威群眾的一個集會點。
- Hospital and opposition sources say at least five people were killed.
- 醫院和反對派方面的人士說,至少有 5 人被打死。
- Witnesses say security officers backed by helicopters moved into the square early Wednesday and forced out demonstrators who had set up camps.
- 目擊者說,在直升機的支援下保安人員星期三早晨進駐這個廣場,把在這裡紮營的示威者趕了出去。
- Wednesday's clashes took place a day after street battles between police and activists killed at least two people and wounded hundreds of others.
- 在星期三衝突發生的前一天,警察和活動人士爆發了巷戰,導致至少兩人死亡,幾百人受傷。
- The government has declared a state of emergency to try to end the uprising.
- 為了結束這次動亂,巴林政府宣佈國家進入緊急狀態。
- Bahrain state television said Tuesday King Hamad bin Isa al-Khalifa ordered the commander of the armed forces to take "appropriate measures" to safeguard the nation against protesters whom he accused of "terrorizing" the population.
- 巴林國家電視台星期二說,國王哈馬德命令武裝部隊指揮官採取 “適當措施” 保衛國家不受抗議者破壞,他譴責抗議者讓人民陷入恐怖。
- On Monday, the king gave permission for about 1,000 Saudi soldiers and 500 United Arab Emirates police to protect Bahraini government buildings.
- 這位國王星期一准許大約 1000 名沙烏地阿拉伯軍人和 500 名阿聯酋警察入境保護巴林的政府建築。
- Protesters from Bahrain's majority Shi'ite population have been demanding political reforms from the minority Sunni government.
- 來自巴林佔多數的什葉派人口的抗議者一直要求佔少數的遜尼派政府進行政治改革。
- The ruling al-Khalifa family has offered to hold a dialogue with opposition groups.
- 執政的阿勒哈利法家族提出來要與反對派團體舉行對話。
- But some protesters are demanding more power for parliament and that the royal family be ousted.
- 但是一些抗議者要求給予議會更大的權力;他們還要求廢黜王室家族。
-
-
- (2011-03-16) ------
- Clinton Meeting Arab League Chief in Egypt
- 克林頓在埃及會見阿盟秘書長
- U.S. Secretary of State Hillary Clinton is set to meet with Arab League Secretary General Amr Moussa on Wednesday, the second day of her visit to Egypt to promote democratic reforms.
- 美國國務卿希拉芯‧克林頓星期三將會見阿拉伯聯盟秘書長阿穆爾‧穆薩;星期三是克林頓訪問埃及,推動民主改革的第二天。
- Moussa, 74, is a veteran Egyptian diplomat and has announced his candidacy for the country's presidency.
- 現年 74 歲的穆薩是埃及的一位資深外交官;他宣佈競選埃及總統一職。
- Earlier Wednesday, Clinton toured Cairo's Tahrir Square, the epicenter of the pro-democracy uprising that led to last month's resignation of Egyptian President Hosni Mubarak.
- 星期三早些時候,克林頓訪問了埃及開羅的解放廣場;這裡是上個月推翻獨裁者穆巴拉克的埃及民主示威活動中心。
- Clinton said visiting the square was a "great reminder of the power of the human spirit and desire for freedom and human rights and democracy."
- 克林頓說,訪問這座廣場 “很好地提醒人們,人類的精神、以及對自由、人權和民主的渴望所擁有的力量”。
- She was welcomed by Egyptian citizens and shook hands with passersby in the square before meeting with Egyptian Prime Minister Essam Sharaf.
- 她(克林頓) 受到埃及人的歡迎,並與廣場上過往的民眾握手;隨後,她會見了埃及總理伊沙姆‧沙拉夫。
- Clinton is also scheduled to meet with pro-democracy activists and members of Egypt's civil society.
- 克林頓還計劃會見倡導民主的活動人士和埃及公民社會的成員。
- She is the highest-ranking U.S. official to visit Egypt since the anti-government protests.
- 她是埃及發生反政府抗議活動後,美國訪問埃及的最高級別的官員。
-