Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第02课 / 第02课-2008

五月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-05-02) ------

  • Dalai Lama's Envoys Depart for Meeting in China
  • 达赖喇嘛代表啟程赴中国会谈
  •   Envoys of Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, are on their way to China for talks aimed at finding a solution to the situation in Tibet.
  • 西藏流亡精神领袖达赖喇嘛的特使啟程前往中国,将与中方举行会谈以找到解决西藏局势问题的办法。

  •   In a statement today (Friday), the Dalai Lama's office says the two envoys will arrive in China on Saturday for "informal talks with representatives of the Chinese leadership."
  • 在今天(星期五)的声明中,达赖喇嘛办公室表示两位特使将在星期六抵达中国「与中国领导层的代表进行非正式会谈」。

  •   It says the envoys will convey the Dalai Lama's deep concerns about how China handled protests that started in Tibet in March and have since spread to other Tibetan regions of China.
  • 声明说,特使将转达达赖喇嘛对於中国对 3 月间开始於西藏、后来扩散到其他地区的抗议处理方式的关注。

  •   The envoys will also offer suggestions on how to bring peace to the region.
  • 特使还将就如何在那些地区恢復平静提出建议。

  •   The meeting will be the first official contact between representatives of the Dalai Lama and the Chinese government since the protests turned violent.
  • 这将是自从后来转成暴力的示威发生后,达赖喇嘛的代表和中国政府的第一次会面。

  •   The two sides have met several times in the past, but with little improvement in relations.
  • 双方过去曾经数次会面,但是双方关係没有什麼改善。

  •   

  •    
  • (2008-05-02) ------

  • Death Toll Rises from Lethal Virus Outbreak in Eastern China
  • 中国东部致命病毒爆发致死人数上升
  •   Chinese state-run media says another child has died from an intestinal virus outbreak in eastern China, bringing the death toll to 21.
  • 中国官方媒体报导,在中国东部地区爆发的一种病毒性肠道疾病又导致一名儿童死亡,使得死亡人数上升到 21 人。

  •   Xinhua news agency says all the victims lived in Fuyang City in Anhui province. The city is the epicenter of an outbreak of enterovirus 71 that has now sickened more than 29-hundred children since March.
  • 新华社说,受害者都是安徽省阜阳市的;阜阳市是 71 型肠道病毒爆发的中心,从叁月份以来,已经有两千九百名多名儿童感染这种病毒而生病。

  •   The outbreak was not reported until last week.
  • 但是上个星期才出现有关报导。

  •   The young victims' symptoms include fever, blisters, ulcers in the mouth, and rashes on the hands and feet.
  • 幼龄患者的病症包括发烧、泡疹、口疮以及手、脚出现湿疹。

  •   Xinhua says more than 700 remain hospitalized, 36 of them in serious condition.
  • 新华社说,目前仍有 700 人住院治疗,其中 36 人病情严重。

  •   Nearly all of the cases have been among children younger than six, with most under two.
  • 几乎所有患者都是六岁以下的儿童,其中大多数都不到两岁。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。