Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第10课 / 第10课-2009

六月份 第 10 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-06-12) ------

  • Chinese Policeman Gets Life Sentence for Beating Death
  • 哈尔滨打死大学生警察判无期
  •   Chinese state media are reporting that a policeman in China has been sentenced to life in prison in connection with the nightclub beating death of a college student.
  • 中国国家媒体报导说,一名中国警察因与在夜总会打死一名大学生事件有关而被判处无期徒刑。

  •   The official Xinhua news agency reports that a court in northeastern Harbin sentenced the officer, Qi Xin, for intentionally injuring a 22-year-old Lin Songling during the deadly brawl at a club last October.
  • 官方的新华社说,东北城市哈尔滨的一家法庭以故意伤害罪判处警察齐新无期徒刑;齐新被认定在去年 10 月发生的夜总会斗殴事件中故意伤害了 22 岁的林松岭。

  •   Six police officers were involved in the fight, but only two were convicted.
  • 有六名警察参与了打斗事件,但是只有两人被定罪。

  •   In addition to Qi Xin, another officer was sentenced to 12 years in prison.
  • 除了齐新之外,另外一名警察被判 12 年徒刑。

  •   That officer, Liu Linan, was given leniency after turning himself in.
  • 这名警察叫刘力男,他由於自首而被宽大处理。

  •   The incident in the industrial city of Harbin has drawn further public attention to China's police forces, which are often accused of corruption and abuse of power.
  • 发生在工业城市哈尔滨的这起事件已经招致公眾对中国警察团队的更多关注,人们经常指责中国警察腐败和滥用职权。

  •   

  •    
  • (2009-06-12) ------

  • China's Retail Sales, Industrial Output Rise in May
  • 中国 5 月份工业总產值上升
  •   China says both its retail sales and industrial output rose in May.
  • 中国表示,今年 5 月份的全国零售总额和工业总產值都有所上升。

  •   Figures released Friday by the National Bureau of Statistics show retail sales rose by 15.2 percent, compared to the same period in 2008, and slight increase from April's 14.8 percent rate.
  • 中国国家统计局星期五公佈的数字显示,社会消费品零售总额比 2008 年同期增长了 15.2 %,略高於今年 4 月份的 14.8 % 的增长率。

  •   The bureau says the nation's industrial output rose 8.9 percent last month, compared to the same period last year, and surpassing April's rate of 7.3 percent.
  • 与此同时,中国国家统计局还表示,上个月的工业总產值比去年同期增长了 8.9 %,超过了 4 月份 7.3 %的增长率。

  •   Beijing has undertaken a series of moves to bolster its export-driven economy in the face of the global recession, including a $580 billion stimulus package heavily focused on infrastructure projects and attempts to boost domestic demand.
  • 面对全球经济紧缩,中国政府採取了一系列措施,来推动中国靠出口驱动的经济,这些措施包括一项价值相当於 5800 亿美元的刺激方案,重点是加强基础设施建设和扩大内需。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。