Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第八部 / 第05課

第八部 第五課: to bad-mouth , to shoot one's mouth off

  • 今天我們要講的習慣用語都是以 “嘴巴” 這個字為主的.嘴巴在英文裡就是: mouth.現在我們先來講第一個習慣用語: to bad-mouth. Bad 就是好壞的壞.在 bad 和 mouth 這兩個字之間有一個連結號. To bad-mouth 是一個動詞.要是你 bad-mouth 某一個人,你就是說這個人的壞話,企圖損壞他的名譽.下面這個例子說明在日常生活中 to bad-mouth 是怎麼用的.這是一個人在說他的朋友莎利:
  • I really get tired of hearing Sally bad-mouth her mother and father. She never says anything good about them, and yet I know they are good decent people who give her everything she wants.
  • 這個人說:“莎利老是說她父母怎麼不好.我真是聽得煩死了.她從來也沒有說過他們什麼好話.然而,我知道他們都是很好、很正派的人.不管莎利要什麼,他們都給她。”
  • 我們再來舉一個例子.我們大家都可能見到過一種成天說別人壞話的人.下面是一個人在說他的同事:
  • You'll notice Bonnie's always whispering with someone in the office. She can't stop bad-mouthing other people. One thing Bonnie really enjoys is picking on others.
  • 這個人說:“你可以看到邦尼老是在辦公室裡跟別人交頭接耳地講話.她總是不斷地在說別人壞話.挑剔別人是邦尼最高興做的事。”
  • ----------------------------------------
  • 下面我們再來講一個跟 mouth 這個字有關的習慣用語,不過這個習慣用語非常生動. to shoot one's mouth off. To shoot 就是 “開槍”.To shoot one's mouth off 等於是把一個人的嘴巴比作一把上了子彈的槍.大家知道,槍一開就很危險. To shoot one's mouth off 就是 “一個人為了給在場的人造成深刻的印象而說一些本來不應該說的話,而且還嘮嘮叨叨地說個沒完,使別人感到很反感”.我們來舉一個例子.這是一個公司的總經理在責備他的助手洩露了公司的秘密:
  • Jones, why were you stupid enough to shoot your mouth off all over town about our plan to buy enough stock in that company to take it over? Now everybody knows what we're after and the price of the stock has gone up forty percent!
  • 這個經理說:“瓊斯,你怎麼把我們準備購買那個公司的股票,然後再把它接收過來的計劃到處亂說呢.你真是夠傻的.現在誰都知道了我們想幹什麼,股票的價格一下上漲了百分之四十。”
  • 每個人都有一些不想讓別人知道的事情,但是有些人會把這些事告訴比較親近的人.下面的例子是一個人在說他的弟弟,因為這個弟弟洩露了他的一些秘密:
  • It's true I told you Janet might be interested in me, but that was only my guess. How could you tell people at the party what I said? If you shoot your mouth off like that one more time, I won't tell you anything in the future.
  • 這個哥哥說:“是的,我告訴你珍尼特可能對我有意思,可是,那只是我的猜測而已.你怎麼能夠在那次聚會上把我說的話告訴大家呢?要是你下次再這麼胡說八道,以後我什麼也不告訴你了。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。