現在線上人數 167人
2024.05.02 23:45
二月份 第 07 課
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][10][09][08][07]
-
- (2011-02-09) ------
- Taylor Fails to Appear for War Crimes Trial
- 泰勒未出庭接受戰爭罪審判
- Former Liberian president Charles Taylor has boycotted his war crimes trial for a second straight day, prompting judges to adjourn the case until Friday.
- 利比里亞前總統泰勒連續第二天抵制針對他的戰爭罪審判,導致法官宣布休庭到星期五。
- Both Mr. Taylor and attorney Courtenay Griffiths failed to appear before the Special Court for Sierra Leone Wednesday.
- 泰勒和他的律師格里菲斯星期三都沒有在塞拉利昂特別法庭上出庭。
- Speaking to reporters, Griffiths accused judges of putting their egos ahead of justice and carrying out a "personalized attack" on both of them.
- 格里菲斯在對媒體發表講話時指責法官把他們的虛榮心置於司法之上,對泰勒以及他本人進行 “人身攻擊”。
- The lawyer and his client boycotted much of the proceedings on Tuesday, after judges rejected a summary of the defense's case because it was filed 20 days late.
- 這位律師和泰勒在法官因為辯方書面總結提交的時間晚了 20 天而拒絕接受這份文件後抵制了星期二大部分的法律程序。
- Griffiths said it would be "illegitimate" for the defense to go along with the proceedings unless the issue is resolved.
- 格里菲斯說,辯方繼續進行法律程序將是 “不合法的”,除非這個問題得到解決。
- The former president is facing 11 charges that include murder, torture, and using child soldiers. He has pleaded not guilty.
- 利比里亞前總統泰勒被控 11 項罪名,包括謀殺、酷刑和招募 “兒童兵”。 泰勒做出無罪申辯。
-
-
- (2011-02-09) ------
- Italian Prosecutors Seek Immediate Trial for Berlusconi
- 意大利檢察官尋求盡快審判貝盧斯科尼
- Italian prosecutors have requested that Prime Minister Silvio Berlusconi be put on trial immediately for allegedly paying an underage prostitute for sex and using his power to cover it up.
- 意大利檢察官要求貝盧斯科尼總理立即就有關他付錢與未成年妓女發生性關系以及濫用職權掩蓋此事的指稱接受審判。
- A judge must now decide whether to accept the request, filed Wednesday in a Milan court.
- 法官現在必須決定是否接受米蘭一個法庭星期三提出這一要求。
- Prosecutors allege the 74-year-old Mr. Berlusconi paid for sex with a series of young women, including a Moroccan nightclub dancer known as Ruby who is at the center of the probe against the prime minister.
- 檢察官指稱,現年 74 歲的貝盧斯科尼付錢與一系列年輕女子發生性關系,其中包括一名叫做紅寶石的摩洛哥夜總會的舞女;她是對貝盧斯科尼總理展開調查的中心人物。
- Prosecutors say the young woman, whose real name is Karima El Mahroug, was 17 years old at the time she visited his home.
- 檢察官說,這位真名為卡里瑪‧馬赫盧格的年輕女子去貝盧斯科尼家時只有 17 歲。
- Mr. Berlusconi criticized the prosecutors' efforts to speed up the trial, saying they have a "subversive" aim to remove him from power.
- 貝盧斯科尼譴責檢察官加快審判的努力,並說,他們抱著把他趕下臺的“ 顛覆性” 目的。
- He has said he will not resign due to the allegations.
- 他已經表示無意因為這些指稱而辭職。