Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第06课 / 第06课-2009

八月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-08-10)------

  • US-Canada-Mexico Summit Tackles Drug War, Trade
  • 美墨加叁国峰会磋商反毒品战争和贸易问题
  •   The leaders of the United States, Mexico and Canada are meeting for a second day to discuss swine flu, trade and the Mexican drug war.
  • 美国、墨西哥、加拿大叁国首脑会议进入第二天,会议的主要议题是猪流感、贸易和墨西哥的反毒品战争。

  •   The leaders, meeting in Guadalajara, Mexico, are expected to present a united plan of attack against H1N1 swine flu, though there is less agreement on other issues.
  • 在瓜达拉哈拉市举行会议的领导人预计将提出一份抗击 H1N1 猪流感的联合方案,但是在其他问题上并未达成多少共识。

  •   Mexican President Felipe Calderon told U.S. President Barack Obama late Sunday that the U.S. should move faster to send Mexico the $1.4 billion it has promised to fight organized crime.
  • 星期天晚间,墨西哥总统卡尔德龙告诉欧巴马总统说,美国应该加快向墨西哥提供美国承诺的 14 亿美元。

  •   One hundred million dollars has been delayed because some U.S. lawmakers are concerned about alleged human rights abuses by the Mexican army.
  • 美国向墨西哥提供这笔钱,打击有组织犯罪,因為一些美国议员担心墨西哥军队中存在侵害人权问题,有 1 亿美元被推迟。

  •   During Sunday's 45-minute meeting with President Calderon, Mr. Obama expressed strong support for Mexico's fight against drug cartels, while also stressing the importance of human rights.
  • 星期天,在和卡尔德龙举行的 45 分鐘会谈中,欧巴马对墨西哥打击贩毒团伙表达了强烈支援,并同时强调了人权的重要性。

  •   The two presidents then had a working dinner with Canadian Prime Minister Stephen Harper.
  • 两位总统和加拿大总理哈珀共进工作晚餐。

  •   The three leaders are meeting Monday before Mr. Obama returns to Washington.
  • 叁位领导人将在欧巴马星期一返回华盛顿前会面。

  •   

  •    
  • (2009-08-10)------

  • Clinton Arrives in Congo
  • 克林顿抵达刚果
  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton has arrived in the Democratic Republic of Congo, the fourth leg of her seven-nation Africa tour.
  • 美国国务卿克林顿抵达民主刚果共和国;这是她非洲七国之行的第四站。

  •   In Congo, Secretary Clinton is scheduled to visit a clinic set up by retired U.S. professional basketball star Dikembe Mutombo.
  • 在刚果,克林顿国务卿预定参观由前美国职业篮球员穆托姆博修建的诊所。

  •   She will meet with President Joseph Kabila in restive North Kivu province.
  • 她还将在动荡不安的北基伍省会见总统约瑟夫‧卡比拉。

  •   Earlier Monday, Clinton wrapped up a stop in Angola, where she met with President Jose Eduardo dos Santos.
  • 星期一早些时候,克林顿结束了对安哥拉的访问;在那里她会见了安哥拉总统桑托斯。

  •   Ahead of the meeting, Clinton urged Angola to hold long-awaited presidential elections.
  • 在会晤前,克林顿敦促安哥拉举行期待已久的总统选举。

  •   Angola has not had a presidential election since 1992, and Mr. dos Santos has been the country's leader for nearly 30 years.
  • 安哥拉自 1992 年来就没有举行过总统选举;桑托斯近 30 年来一直是安哥拉领导人。

  •   The southern African country is scheduled to hold a presidential vote this year but organizers have said they may need more time.
  • 这个非洲南部国家预定今年举行总统选举;但组织者说,他们需要更多时间。

  •   While in the Angolan capital, Luanda, Clinton also signed an agreement to increase U.S. funding to fight AIDS in Angola by $10 million.
  • 在安哥拉首都罗安达,克林顿还签署了一项协议,将美国资助安哥拉抗击爱滋病的金额增加 1000 万美元。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。