現在線上人數 112人
2024.05.11 20:37
十二月份 第 04 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-12-04)------
- European Banks Cut Interest Rates
- 歐洲兩家銀行降息解危
- Europe's two leading central banks are cutting key interest rates in an effort to ease the impact of the global financial crisis.
- 歐洲的兩家主要中央銀行削減利率,以緩解全球金融危機的影響。
- Officials of the European Central Bank made the biggest rate cut in the bank's history today (Thursday).
- 歐洲中央銀行官員星期三做出這個銀行歷史上最大幅度的利率削減。
- Meanwhile, the Bank of England slashed its interest rate -- the lowest level since 1959.
- 與此同時,英格蘭銀行將利率削減到 1959 年以來最低的水平。
- Lower interest rates make it cheaper for people to borrow money to pay for homes, businesses and other investments that fuel the economy.
- 利率減少讓人們更易借錢購買房屋、做生意和進行其他刺激經濟的投資。
-
-
- (2008-12-04)------
- Hong Kong Taxi Strike Blocks Airport Highway
- 香港計程車司機罷工阻礙機場
- About one-thousand striking taxi drivers in Hong Kong blocked roads and paralyzed traffic around the port city's international airport late Wednesday.
- 香港大約 1 千名計程車司機星期三晚間阻擋香港國際機場周圍的道路,並且造成交通癱瘓。
- The action was the latest in a series of cabbie protests that have been cropping up across China over the past month.
- 這次罷工是過去一個月中國各地爆發的一系列計程車抗議事件中最新的一起。
- Rural Hong Kong cab drivers were demonstrating to protest a new fare system that allows city taxis to charge lower fares and attract more customers.
- 香港郊區的司機舉行示威,抗議允許城市計程車降價吸引顧客的新收費制度。
- The protesters abandoned their cabs on a highway leading to Hong Kong's international airport.
- 抗議者把車停在通往香港國際機場的高速路然後離開。
- Police broke into some of the cars and towed them to clear the highway.
- 警察撬開其中一些車輛,拖到高速路邊。
- Police arrested 24 of the drivers on charges of public disorder.
- 警察以妨礙公共秩序的指控逮捕了其中 24 名計程車司機。
- Hong Kong's transport minister (Eva Cheng) called the strike "unacceptable" and said it damaged Hong Kong's image.
- 香港運輸局局長說,罷工是「不可以接受的」,而且罷工破壞了香港的形象。