Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第01课 / 第01课-2011

九月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-09-01)------

  • World Leaders Discuss Libya After Gadhafi
  • 世界领导人讨论利比亚的后格达费时代
  •   World leaders are gathering in France Thursday to discuss Libya's future after Moammar Gadhafi, as Russia became the latest country to recognize the National Transitional Council ((NTC)) as the country's legitimate authority.
  • 世界领导人星期四在法国讨论格达费之后利比亚的未来;俄罗斯成為最新承认全国过渡委员会為利比亚合法政府的国家。

  •   The conference in Paris brings together officials from 60 countries, including those that have backed the NTC for months as well as those that have not recognized the provisional authority.
  • 在巴黎举行的这次会议云集了 60 个国家的官员,其中包括几个月来支援利比亚全国过渡委员会的国家和还没有承认这个临时当局的国家。

  •   Officials expect NTC leader Mustafa Abdel Jalil to outline an 18-month roadmap to creating a new constitution and holding elections.
  • 有关官员希望全国过渡委员会领导人贾利勒拟出一个在 18 个月期间制订新宪法和举行选举的路线图。

  •   NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen, U.N. chief Ban Ki-Moon and U.S. Secretary of State are among the leaders attending the meeting hosted by British Prime Minister David Cameron and French President Nicolas Sarkozy.
  • 与会领导人包括北约秘书长拉斯穆森、联合国秘书长潘基文和美国国务卿,会议是由英国首相卡梅伦和法国总统萨科齐主持的。

  •   China and Russia, which have criticized NATO's campaign of airstrikes in Libya carried out under a U.N. mandate to protect civilians, are also sending representatives to the talks.
  • 中国和俄罗斯也向这次会谈派出代表;两国曾经批评北约根据联合国保护平民的授权对利比亚进行的空袭行动。

  •   Russia's Foreign Ministry said Thursday it recognizes the NTC as Libya's "ruling authority" and notes the council's reform plans.
  • 俄罗斯外交部星期四说,俄罗斯承认全国过渡委员会為利比亚的 “执政当局”,并注意到该委员会的改革计划。

  •   France said Thursday it has been cleared to release more than $2 billion in frozen Libyan assets after appealing to the sanctions committee of U.N. Security Council.
  • 法国星期四说,在向联合国安理会制裁委员会提出请求后,已获批准解冻曾被冻结的 20 多亿美元的利比亚资產。

  •   The committee has already approved similar appeals by Britain and the United States, releasing a total of more than $3 billion in seized Libyan assets to address urgent humanitarian needs.
  • 安理会制裁委员会还批准了英国和美国提出的类似请求,同意用超过 30 亿美元被没收的利比亚资產来应对紧急人道主义需求。

  •   

  •    
  • (2011-09-01)------

  • Chinese Officials Say Terror Plots Against Xinjiang Expo Failed
  • 中国官员:针对新疆博览会的恐怖阴谋失败
  •   Officials in China's remote western Xinjiang region say security forces have stopped several plots to sabotage the China-Eurasia Expo, which opened Thursday in the regional capital of Urumqi.
  • 中国偏远的西部新疆自治区的官员说,安全部队阻止了试图破坏中国 - 亚欧博览会的数起阴谋;这个博览会星期四在新疆自治区首府乌鲁木齐开幕。

  •   Among the dignitaries in attendance are Pakistani President Asif Ali Zardari and Kyrgyz President Roza Otunbayeva.
  • 参加博览会的政要包括巴基斯坦总统扎尔达里和吉尔吉斯斯坦总统奥通巴耶娃。

  •   Zhu Hailun, the head of Urumqi's Communist Party, told China's state-run Xinhua news agency that a man was arrested at the city's airport in August as he tried to board a flight carrying a knife.
  • 乌鲁木齐的共產党市委书记朱海仑对中国官方的新华社说,8 月份,一名男子试图在乌鲁木齐市机场带刀登机时被捕。

  •   Zhu said the man has been detained on suspicion of planning to carry out an attack during the flight.
  • 朱海仑说,这名男子由於被怀疑可能在飞行期间计划实施袭击而被捕。

  •   Zhu said police have blocked similar plots by "separatists, religious extremists and terrorists" plotting to sabotage the expo, but did not provide any specifics.
  • 朱海仑说,警方阻止了 “分裂分子、宗教极端分子和恐怖分子” 策划破坏博览会的类似阴谋,但没有提供细节。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。