Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第18课 / 第18课-2009

九月份 第 18 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-09-25)------

  • Obama: Iran Building Secret Nuclear Plant
  • 欧巴马指责伊朗秘密兴建核设施
  •   U.S. President Barack Obama and other Western leaders have accused Iran of building a secret nuclear facility -- a charge Iran has denied.
  • 美国总统欧巴马和其他西方国家领导人指责伊朗秘密建造核设施;对此,伊朗表示否认。

  •   Mr. Obama, British Prime Minister Gordon Brown and French President Nicolas Sarkozy made the announcement Friday at the G-20 economic summit in (Pittsburgh in) the (northeastern) U.S. state of Pennsylvania.
  • 欧巴马、英国首相布朗和法国总统萨科齐星期五在美国宾夕法尼亚州的二十国集团经济高峰会上做出上述声明。

  •   The leaders accused Iran's government of building a covert, underground plant to produce nuclear fuels.
  • 叁位领导人指责伊朗政府秘密建造隐蔽工厂来生產核燃料。

  •   They insisted the International Atomic Energy Agency have access right away to ensure it is not being built to produce nuclear weapons.
  • 他们坚持说,国际原子能机构应立即进入该工厂核查,以确保这座工厂不是被用来製造核武器。

  •   Obama administration officials say construction of the plant violates U.N. Security Council resolutions calling on Iran to halt uranium enrichment.
  • 欧巴马政府官员说,兴建这座工厂违反了联合国安理会要求伊朗停止浓缩铀的决议。

  •   Iranian officials say accusations the facility is secret are not true.
  • 伊朗官员说,认為该核设施是秘密的指控并不属实。

  •   Iran's nuclear chief, Ali Akbar Salehi, says activity at the plant is within the framework of the IAEA.
  • 伊朗原子能组织主席萨利希说,核设施内的活动都是在国际原子能机构规定的框架下。

  •   

  •    
  • (2009-09-25)------

  • G-20 Closer to Limits on Bank Risk, Pay
  • 20国集团峰会直击金融监管
  •   Leaders from the world's leading and developing economies are moving closer to an agreement on one of the most contentious issues to come out of the global financial crisis.
  • 世界发达国家和发展中经济体的领导人接近就最有争议的一项议题达成协定,努力走出全球金融危机。

  •   Officials at the Group of 20 summit in the (eastern) U.S. city of Pittsburgh say leaders are working out the final details of a deal to limit risk-taking by large banks and control pay for their executives.
  • 出席20国集团峰会的官员在匹兹堡市表示,世界领导人正在就一份关於大银行风险控制和银行高官薪水监管的协议做最后的细节修改。

  •   Some economists and officials blame banks for plunging the global economy into a deep recession, while some countries (including France and Germany) have expressed outrage at the large bonuses paid to the top executives at failed financial firms.
  • 一些经济学家和有关官员将全球经济陷入大衰退的责任归咎於银行,而包括法国和德国在内的一些国家则对付给破產金融机构高官高额奖金表示愤怒。

  •   G-20 officials say the deal will require banks to hold more cash in reserve (in case their investments go bad).
  • 20国集团峰会的官员说,这个协议将要求银行拥有更多的现金储备。

  •   It will also require that salaries for top executives be tied to the bank's performance while allowing some pay to be confiscated if banks lose money.
  • 并且将要求银行高官的工资与银行盈利业绩掛鉤;如果银行亏损,将允许没收其部分工资。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。