Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第04课 / 第04课-2009

二月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-02-04) ------

  • Obama Limits Pay For Business Executives Who Get Government Help
  • 欧巴马限制接收政府救助公司主管薪酬
  •   U.S. President Barack Obama says top executives of companies that get "extraordinary" help from the government should not make more than a-half million dollars a year.
  • 欧巴马总统说,接受联邦救助资金的大公司高级主管不应该赚超过每年 50 万美元。

  •   His order follows recent reports that Wall Street firms paid 18 billion dollars in bonuses last year, while the economy fell into recession and companies sought massive financial help from the government.
  • 在欧巴马发佈这一命令之前,最近有报导说,去年在经济下滑、公司纷纷寻求联邦政府大规模帮助之际,这些华尔街公司却发放了大约 180 亿美元的奖金。

  •   Mr. Obama said 500-thousand dollars is "a fraction" of what some executives have been paid.
  • 欧巴马说,50 万美元只相当於一些公司主管一直以来所得工资的微小部分。

  •   But he said paying huge salaries to leaders of companies that need government aid to survive just angers taxpayers, because it is "rewarding failure."
  • 但他说,向需要政府援助才能支撑下去的企业主管支付高薪只能激怒纳税人,因為那是在奖励失败者。

  •   The new rules also limit the size of severance packages (compensation to managers leaving the company).
  • 新规定还限制了给离职主管的一揽子补偿金的数目。

  •   The restrictions will continue until the companies that get aid repay the taxpayers.
  • 这个限制在依赖救助的公司偿还债款之前将一直有效。

  •   

  •    
  • (2009-02-04) ------

  • Shanghai Official Sentenced to Life for Corruption
  • 上海官员因腐败被判无期
  •   A Chinese court has handed a life sentence to a former Shanghai official convicted of taking bribes while he developed a major business district in the city.
  • 上海一家法院以受贿罪判处曾负责监管建设上海一个豪华商业区的前上海官员无期徒刑。

  •   Chinese state media say the Shanghai court sentenced the former vice governor of the city's Pudong area, Kang Huijun, on Tuesday.
  • 中国官方媒体说,上海这个法庭星期二将原上海浦东新区副区长判刑。

  •   He was found guilty of accepting 860-thousand dollars in bribes, and of acquiring twice that amount through illegal channels.
  • 他被裁定有罪,接受了 86 万多美元的贿赂,并通过非法途径获得两倍於此的财產。

  •   Kang's wife, Wang Xiaoqin, was sentenced to five years in prison, also for taking bribes.
  • 康惠军的妻子王孝琴也因受贿被判 5 年徒刑。

  •   The court said he approved land sales and helped people win contracts in exchange for cash.
  • 法庭说,康惠军批准土地出售,帮助别人获取合同,做為回报,他获取现金。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。