Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第04课 / 第04课-2010

二月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-02-04) ------

  • China Rebuffs US Vow on Bilateral Trade Issues
  • 中国回应欧巴马讲话称施压不能解决问题
  •   China is dismissing U.S. President Barack Obama's pledge to take a tougher stance toward the Asian economic power over trade and currency issues.
  • 美国总统欧巴马表示要在贸易和货币问题上对中国这个亚洲经济强国採取更强硬的态度,而中国对此表示不以為然。

  •   A spokesman for China's Foreign Ministry (Ma Zhaoxu) told reporters Thursday that "accusations and pressure" will not help solve the problem, which has contributed to China's massive trade surplus with the United States.
  • 中国外交部发言人星期四对记者说,指责和压力不能解决导致中国对美国鉅额贸易顺差的问题。

  •   Mr. Obama told a group of lawmakers from his own Democratic Party Wednesday that his administration plans to put "constant pressure" on China and other countries to open their markets in reciprocal ways.
  • 欧巴马星期叁对一些民主党议员说,美国政府计划向中国及其他国家持续施压,以促使这些国家以双向方式开放市场。

  •   U.S. manufacturers have also complained for years about Beijing's tight manipulation of its currency, saying it gives an unfair pricing advantage to Chinese manufacturers when they sell their goods overseas.
  • 美国厂商多年来一直抱怨北京对人民币的严格操纵,称此举给中国厂商在海外销售產品带来不公平的价格优势。

  •   Beijing has rejected calls to revalue its currency.
  • 北京则拒绝升值其货币的要求。

  •   

  •    
  • (2010-02-04) ------

  • America Says Goodbye to Two Giant Pandas
  • 大熊猫美兰和泰山告别美国
  •   The U.S. cities of Atlanta and Washington have said their farewells to two popular, beloved giant pandas that were huge tourist attractions.
  • 美国城市亚特兰大和华盛顿分别向颇受欢迎和喜爱的大熊猫告别,这两隻大熊猫曾吸引了无数的游客。

  •   But had to be sent to China under an agreement with Beijing.
  • 但是根据与北京的一项协议,这两隻大熊猫必须被送回中国。

  •   Zoo Atlanta sent three-year-old Mei Lan early Thursday.
  • 亚特兰大动物园星期四早上送走了叁岁的大熊猫美兰。

  •   She flew to Washington Dulles International Airport to join four-and-a-half-year-old Tai Shan of the National Zoo for the approximately 14 hour flight to Chengdu, China.
  • 她将在华盛顿杜勒斯国际机场和国家动物园四岁半的大熊猫泰山会合,它们将经过大约 14 个小时的飞行到达中国成都。

  •   The parents of the two pandas are on loan from China, and an agreement between the zoos and Beijing says any cub born to the pandas must be sent to China.
  • 两个大熊猫的父母是根据一项和中国的协议租借来的,并且这两家动物园和北京之间还有一份协议表示,大熊猫所生的任何幼儿都必须送回中国。

  •   The National Zoo says millions of people have visited Tai Shan's zoo habitat and many more people around the world have watched the antics of the black-and-white bamboo-eating creature on the zoo's Web cam.
  • 国家动物园说,有几百万人参观了泰山的动物园栖息地,并且世界上还有许多人通过该动物园的网路视频观看了这只黑白相间,以竹子為食的大熊猫的各种滑稽样子。

  •   Zoo Atlanta describes the departure as a "bittersweet moment" for the zoo and fans around the world, but a "wonderful moment for giant pandas."
  • 亚特兰大动物园描述美兰的离开对他们和全世界的熊猫迷来说是一个“苦乐参半的时刻”,但是对於大熊猫来说则是一个“美好的时刻”。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。