Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第14课 / 第14课-2009

二月份 第 14 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-02-18) ------

  • Rights Groups: At Least 21 Tibetans Arrested After Protests
  • 人权组织:抗议后至少 21 名藏民被捕
  •   Tibetan rights groups say police in southwestern China have detained at least 21 Tibetans who demonstrated in support of their exiled spiritual leader, the Dalai Lama.
  • 西藏人权团体说,中国西南部警方拘捕了至少 21 名参加支援他们的流亡精神领袖达赖喇嘛抗议活动的藏民。

  •   The Tibetan protests, which began Sunday, were prompted when a Tibetan monk (Lobsang Lhundup) was arrested for shouting slogans in the streets of Lithang in Sichuan's Garze Tibetan autonomous region.
  • 这次藏人抗议行动从星期天开始,导火线是一名西藏僧侣在四川省甘孜藏族自治区理塘县的街上呼喊口号而被捕。

  •   London-based rights group Free Tibet says Tibetans who joined the protest in subsequent days were beaten and detained by Chinese police. The protesters were praising the Dalai Lama and calling for Tibetan independence.
  • 总部设在伦敦的人权组织自由西藏说,在那之后几天参加抗议的藏民受到中国警方的殴打和拘捕;这些抗议者颂扬达赖喇嘛并要求西藏独立。

  •   The unrest comes ahead of the 50th anniversary next month of Tibet's failed uprising against Chinese rule, which resulted in the Dalai Lama's exile.
  • 这些骚动发生在下个月纪念西藏反中国统治的暴动 50 週年之前;那次暴动导致达赖喇嘛流亡国外。

  •   

  •    
  • (2009-02-18) ------

  • Obama to Unveil $75 Billion Mortgage Relief Plan
  • 欧巴马将公佈 750 亿美元房贷救助计划
  •   U.S. President Barack Obama is set to unveil a $75 billion mortgage relief plan aimed at preventing up to nine million Americans from losing their homes.
  • 美国总统欧巴马準备宣佈一项 750 亿美元房屋贷款救助计划,以防止可能高达 900 万美国人失去住房。

  •   Mr. Obama will outline the plan Wednesday in (the southwestern state of) Arizona, which has been especially hard-hit by the housing crisis.
  • 欧巴马星期叁将在亚利桑那州宣佈这一方案;亚利桑那州在房贷危机中遭受惨重损失。

  •   The plan will focus on restructuring or refinancing mortgage loans to make payments affordable for struggling homeowners.
  • 这项计划将主要集中於通过调整或重新贷款来使得那些力不从心的屋主能承受房贷付款。

  •   The White House says the plan will help homeowners who are currently unable to refinance their loans because the value of their home has dropped. It will help modify the loans of families stuck in sub-prime mortgages they cannot afford.
  • 白宫说,这项计划将帮助那些由於房屋贬值而目前无法重新贷款的屋主,并将帮助那些已无法承受次级房屋贷款的屋主调整有关贷款。

  •   It also will offer help to homeowners who are at risk of defaulting, even if they are current on their mortgage payments.
  • 这项计划还将帮助那些面临丧失房屋回赎权危险和那些已经没有按期偿付房贷的人。

  •   In prepared remarks for Wednesday's event, Mr. Obama says the home mortgage crisis threatens the nation's economic stability and the stability of families and neighborhoods.
  • 欧巴马在将於星期叁发表的讲话文稿中说,住房贷款危机威胁着美国经济的稳定以及家庭和社区的稳定。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。